Выбрать главу

-Наставница! – голос сорвался на фальцет, я кинулась к женщине, содрогаясь от рыданий.

-Хе Су, - прошептала она. Ме Ри начала задыхаться. Рана на животе выглядела очень плохо. Края уже начали чернеть. Даже не знаю, смогли бы ей помочь врачи из моего мира.

-Хе Су… - снова позвала Ме Ри.

-Я здесь, наставница, - слезы омывали щеки непрерывной влагой, задыхаясь от рыданий, я крепко сжимала ледяную руку травницы.

-Хе Су, прости меня… я…оставляю тебя совсем одну… -голос Ме Ри дрожал, она задыхалась.

-Наставница, Ме Ри, все хорошо, не бойся, - улыбнулась я. Попыталась.

-Девочка, - травница улыбнулась в ответ, и коснулась второй ладонью моей щеки. В порыве, я обняла ее холодное тело. Некоторое время я в ужасе слушала еле слышное сердце Ме Ри, когда травница отстранилась.

-Хе Су, найди Ли Ю.

-Что? – не поняла я.

-Она жива. Я спрятала ее, когда они пришли в деревню…

-Ли Ю? Жена кузнеца? Но где мне искать?

Но наставница уже не слышала. Ее тело затряслось в судорогах. Начиналась агония.

Один раз я видела, как умирал пациент Ме Ри. Но она тогда успела его спасти. Не такой реанимацией, какая существует в моем мире, но по тому же принципу. Но даже если я бы попыталась…

-Ме Ри!

Судороги прекратились.

Осознание пришло не сразу. Не знаю, сколько я сидела и смотрела на умершую. Мне казалось, что прошли часы.

Но я очнулась.

Время для скорби еще не наступило.

Иначе могли прерваться еще две невинные жизни.

Я побежала к дому кузнеца.

Деревня вымерла. На трупы налетели вороны. Я старалась не смотреть, как голодные птицы пытались оторвать куски плоти с бездыханных тел.

Кузница почти уцелела. Выгорела только пристройка, где находилась сама кузня. Ливень успел затушить огонь. Я забежала в дом.

-Ли Ю! Ли Ю!

Но мне никто не отзывался. В отчаянье, я кричала имя женщины, и заглядывала во все углы. Я уже хотела уйти, чтобы поискать в другом месте, как услышала сдавленный крик.

Я остановилась и прислушалась. Крик доносился из-под пола.

-Ли Ю, где ты?!

«Хе Су?»

Приглушенный голос раздавался где-то в кладовой.

«Хе Су!»

Женщина снова закричала.

Я кинулась к полу в поисках люка или чего-то вроде этого. Пока у меня под ногой не заскрипели доски.

-Я сейчас!

Доски отказывались подцепляться так просто. Занозы вгонялись мне под ногти. Наконец, половицы были отброшены в сторону, и я увидела женщину, лежащую в небольшой нише, где хранили заготовленные продукты.

-Хе Су, - жена кузнеца облегченно выдохнула. Одной рукой она держалась за живот.

Мне поплохело. У нее опустился живот и отошли воды. Она рожала.

У меня началась паника.

«Наставница, вы очень нужны мне…» - прошептала я. Только ответа услышать было больше не дано.

-Ли Ю, ты как?

Женщина отдышалась и попыталась встать. Она едва не упала обратно, я едва успела подхватить ее за руку и вытащить из ниши.

-Живот болит, - простонала она.

Оглядевшись, я заметила на полках старый матрас. Вытащив, я постелила на него тут же найденный кусок материи и положила женщину. Вести ее в спальню я побоялась.

-Ничего не бойся. Я тебя не оставлю! – заверила я.

-Прости меня, - заплакала жена кузнеца. – Из-за меня Ме Ри ранили… Она в порядке?

Сердце кольнула тупая боль. Я улыбнулась.

-Она сейчас отдыхает, не волнуйся.

-Хорошо, - Ли Ю застонала, хватаясь за живот.

Уложив женщину, я начала перебирать травы. К счастью, я не забыла взять с собой сумку. Вытащив необходимое, я сделала сразу же кровоостанавливающий отвар.

Действуя по наитию, я осмотрела Ли Ю. Конечно, как обычный косметолог я не имела познаний в родовспоможении. Но Ме Ри часто брала меня с собой, когда шла принимать роды. К тому же, я накануне спрашивала травницу о состоянии Ли Ю и какие травы понадобятся во время родов.

Так что я немного успокоилась, когда заметила, что кровотечения почти нет.

Время шло. Я могла только ободрять теряющую силы роженицу и следить за кровотечением. Вспомнив из фильмов о возможных инфекциях, я приготовила крепкое вино, которое могло бы убить бактерий, нагрела воду и сделала пеленки для малыша.

Ребенок можно сказать, родился под счастливой звездой. Все прошло как нужно. Я отрезала пуповину, тщательно перетянув сосуд шелковой нитью. Младенец оглушительно закричал. От неожиданности. Я чуть не выронила его.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍