Выбрать главу

- Думаю, мы можем встретиться со всеми за завтраком. С нами будет также Клейтон Джексон – владелец ранчо, о котором я тебе рассказывал. Я сообщил своей семье, что ты приехала в наш город навестить пару-тройку друзей твоего дедушки. Они ничего не знают о моих подозрениях. Так будет лучше. Просто не хочу, чтобы народ начал паниковать, так как такие вещи пугают большинство людей.

Прекрасно. Кажется, Генри решил подражать Дику Трейси, детективу из комиксов.

- Хороший план, - кивает Келси, разворачиваясь на переднем сиденье «Шевроле Субурбан», чтобы встретиться со мной взглядом. Должно быть, у меня очень скептическое выражение лица, потому что в ее глазах я читаю предупреждение и в ответ на это перевожу взгляд на Джимми, сидящего справа от меня. Джим, который снова покрасил свои волосы в оранжевый цвет, занят настройкой звука и поиском радиостанции, и попутно нажимает на кнопку кондиционера.

Генри поворачивается к нему:

- Не нужно включать его, это только лишний расход бензина. Кроме того, на улице декабрь месяц, и так не жарко.

Джимми виновато смотрит на меня, и я не могу сдержать смех. И как нам только удается попадать в такие странные ситуации?

* * *

Я собираюсь оставить часть нашей команды на местном отделении нашей радиостанции. Ребята собираются выбрать минивэн и проверить оборудование. И к сожалению, не могу проигнорировать приглашение Генри поужинать с его семьей, так как он был очень близким другом моего дедушки. Он пообещал завезти меня вечером в гостиницу.

Ловлю себя на мысли, что мне бы очень хотелось пойти туда в компании Харпер, но не могу придумать достаточно вескую причину, чтобы взять ее с собой и оставить остальных. Харпер отзывает меня в сторону и обещает забронировать для нас комнату в гостинице. Так что я смогу побыть с ней хотя бы ночью. Маньяк, преследующий меня, предоставил нам хороший предлог для того, чтобы поселиться в одной комнате. Было бы здорово также взять ее с собой на ужин. Но я не хочу расстраивать Генри, тем более у нас нет оснований считать, что маньяк преследует нас и здесь. Кроме того, его должно бы отпугнуть ружье, которое лежит на заднем сиденье «Шевроле».

- С тобой все будет в порядке? – волнуясь тихо спрашивает она.

Я киваю и провожу рукой по ее блузке, гладя пуговицы, которые всегда будоражат мое воображение, поскольку я знаю, что находится за ними, но я больше не откусываю их. Конечно, только если не дойду до такого состояния, когда не смогу сдерживать себя.

- Я знаю, как тебе будет непросто, - шепчет она, - и рано или поздно я заставлю тебя рассказать все подробности. Но ты должна знать, что я беспокоюсь о тебе.

Я молча застываю, глядя в ее синие глаза. Она смотрит на меня с небывалой искренностью и теплотой. В этой женщине есть еще много такого, о чем я даже не догадываюсь.

- Я знаю, - наконец отвечаю ей.

- Ты можешь мне все рассказать, ты ведь знаешь это, правда?

Я снова киваю.

- Ну тогда давай иди на ужин. Моя мобилка будет постоянно включена на всякий случай.

- Спасибо тебе, Харпер, - я чувствую себя немного неловко, так как мне хочется обнять ее и поцеловать. Она стала для меня самым лучшим другом, о чем я даже не могла раньше и мечтать. Я знаю, что не очень умею поддерживать такие отношения, которые практически внове для меня, за исключением пожалуй только Эрика.

Кажется, она все поняла и плотоядно улыбается мне в ответ, проводя ладонью по моей руке:

- Я придумаю, как ты сможешь отблагодарить меня.

- Даже и не сомневаюсь в этом.

- Будь осторожна.

- Обязательно.

Мне так тяжело видеть, как они садятся в минивэн и уезжают. После этого Генри начинает рассказывать о своем старшем сыне Райане. По мнению Генри я должна была выйти за него замуж, и мне сейчас отрадно слышать, что вакантное место его жены было занято во время моего отсутствия. Мне бы сейчас очень не хотелось еще и таких осложнений в своей жизни.

* * *

- Так что, Генри считает, что Дейл Семс пытается вырастить споры сибирской язвы? И что он берет пробы у больных коров на ранчо Джексона? – спрашивает Харпер, когда мы поедаем десерт и обмениваемся поцелуями, усевшись на огромной кровати гостиничного номера.

- Да, он думает, что это тип что-то замыслил. Генри сказал, что он всегда был немного не в себе. Но сложно это узнать наверняка, так как он профессор по сельскому хозяйству, а от этих парней всегда несет навозом.

Она смеется.

- Прекрасно, еще один придурок в нашу коллекцию. Кажется, нам всегда везет на таких. Но тебе не кажется, что это может быть ошибочным мнением? – спрашивает Харпер, передавая мне клубнику и слизывая сок с пальцев. Это выглядит очень соблазнительно и отвлекает мое внимание от разговора. – Может быть, Генри всего лишь ищет возможность поразвлечься на старости лет?