Выбрать главу

— То, что ты делаешь и то, что было вчера, было абсолютно непрофессионально с твоей стороны.

  Его глаза приобрели еще более зеленый оттенок. Он взял мои трясущиеся руки между ладонями и попытался втереть в них немного тепла.

— Черт! Ты очень меня привлекаешь, — он сделал паузу, — И я думаю, ты чувствуешь ко мне то же самое.

— Нет! Ты не привлекаешь меня.

— А твоё тело говорит о другом, когда я ласкаю тебя.

  Он засмеялся, будто я пошутила. Но я хмурилась. Джеймс отпустил мои руки и взял в ладони лицо. Его пальцы ласкали мои щеки. При этом нежном прикосновении мои глаза хотели затрепетать и закрыться.

— Иначе, ты, должно быть, слепая, — ухмыльнувшись, он признался, — На самом деле, мне и сейчас трудно. Я пытался, как мог. Сдерживался из последних сил. Не могу работать, не думая, где и с кем ты. Посмотри, во что ты превратила меня.

  На секунду мое сердце затрепетало, поднимаясь вверх, ощущая волны триумфа и радости. Слишком заманчиво, чтобы быть правдой. Слишком красиво, чтобы поверить.

— Пожалуйста...

— Мать твою! — заорал он, запустив пальцы себе в волосы.

  Молчание становилось удушливым. Он знал, что проигрывал. Я отвела взгляд, опасаясь, что он ясно увидит в моих глазах желание, но мое увиливание и стало ему ответом. Одна часть меня отчаянно хотела поддаться страсти, кипящей между нами. Каждая клеточка моего тела жаждала быть рядом с ним. Простое прикосновение пальцев к лицу послало жар, мчащийся по венам. Я могла только представить, как отреагирую, если он коснется более чувствительных частей тела. Я представила и почувствовала боль между ног. В жизни никогда не чувствовала такой физической тяги к мужчине, но моя разумная сторона знала, что это закончится катастрофой. Отступила от него. Мои чувства были в смятении.

— Нет, я не могу. Оставь меня в покое.

  Легкая щетина придавала ему еще большей жесткости, а бьющаяся на шее жилка показывала, как напряжен он был в этот момент. Мне захотелось поднять руку и коснуться его лица, но я так и не нашла в себе силы это сделать, не решаясь еще разбить возведенную страхом стену отчуждения. Я выглядела оленем на прицеле опытного охотника. Его глаза сузились до щелочек, а лицо вытянулось от гнева. Я подняла гордо подбородок. Может, ему и не нравится то, что я ответила, но это правда. Он выдохнул.

— Хорошо. Вы свободны, мисс Миллер. 

  Вдруг его тело напряглось от ожидания моей реакции. Но я продолжала молча стоять. И всё. Не выдержав, он развернулся и вышел из зала. 

Глава 8.

Джеймс.

 

   Последующие дни мое сердце беспокойно стучало. Я пытался понять, в какой момент сделал что-то не так. Пока прогуливался по базе с Зевсом, оглядел местность. Тут мое внимание привлекла Элизабет, которая подошла к Грегу Кэмпбеллу. Обменявшись с ним парой слов, она показала ему что-то у себя в руках. Я тяжело сглотнул. Вот она, девушка моей мечты, стоит в каких-то пяти метрах от меня. От этой близости сердце сильно заколотилось и мне больше всего захотелось преодолеть эту дистанцию между нами и обнять ее. Но я лишь потер затылок.

   Ты не привлекаешь меня... Оставь меня в покое.

   Это воспоминание было как удар под дых. Такого мне еще никто не говорил. Как правило, все совсем наоборот. Люди любой ценой стремятся быть замеченными рядом со мной. С первого дня, как я пришел на службу, многие ходили за мной по пятам и пытались добиться внимания. От этого никуда не деться, если ты — капитан Джеймс Смит. Мне не хватит пальцев на руках, чтобы сосчитать все случаи, когда после бурной вечеринки я просыпался в постеле в компании очередной хорошенькой незнакомки. Но я смотрел лишь на Элизабет. Ее светлые, растрепанные ветром волосы, поблескивали в лучах солнца. Все в ней вызывало во мне интерес. Особенно ее пронзительные голубые глаза.   

   Вечером решил пропустить сбор. Пока все сидели в актовом зале, я отправился на пробежку. Мне нужно было подышать свежим воздухом, разобраться в себе и привести мысли в порядок.     Я надел спортивные вещи, влез в кроссовки и прихватил телефон, который весь вечер провалялся без внимания на письменном столе. Как раз, когда я собирался воткнуть наушники в уши, услышал, как заскрипели ворота. Кто-то вошёл на территорию базы. У контрольно-пропускного пункта я встретил нашего рядового, который выполнял роль курьера. Он стоял с большим букетом цветов.

— Эй, Шмидт, я смотрю ты с посылкой. Был сегодня в городе?

— Так точно, капитан. У меня посылка для мисс Миллер.

    Какого хрена? Кто, черт побери, мог послать ей цветы? Она что, встречается с кем-то?

— Мисс Миллер на вечернем собрании. Я могу передать ей букет, — я почувствовал как от волнения вспотели мои ладошки.