Выбрать главу

«Мёртвая интеллигенция», лениво дёрнула ушами, выкатила пару «яблок» из-под жидкого куцего хвоста и потихоньку затрусила.

«Вмиг, не вмиг» – но за полчаса где-то добрались. Вернее, «дотряслись» – такой долгой «местной» поездки у меня ещё не бывало и, меня конкретно укачало – хоть блюй на ходу.

– Товарищ Анисимов просил тебя не долго, товарищ Свешников, – уже не так приветливо, напомнил Федька по приезду до пункта назначения, – час подожду, а если не управишься – придётся тебе возвращаться в город пешком.

– А как узнаешь – прошёл час или нет? – вежливо интересуюсь, – что-то не вижу у тебя на пролётке «ходиков» с кукушкой.

– А я своим классовым чутьём почую!

Вот же, засранец! Ведь, даже самому дебильному лесному ёжику понятно, что принимая дела – я и до обеда навряд ли управлюсь.

С первого на него взгляда – ещё вчера, я понял что этот малый ревнует ко мне товарища Анисимова…

Не в «гомосятском» смысле этого слова, конечно, что вы!

Просто боится за свой статус в случае успешного ремонта «француза»… Очкует холуй, что я займу его место – своими словами говоря. С этим надо что-то делать: врагов в председательском «ближнем круге», мне даром не надо.

* * *

Железнодорожная недостанция – «Разъезд Лукьяновский», произвёл такое же «приятное» впечатление – как и, сам посёлок Ульяновка… Если, не сказать больше.

Рисунок 11. Типичная дореволюционная железнодорожная станция.

Боже, какое жалкое убожество!

Железнодорожная ветка здесь была одноколейная и поезда на полустанке останавливались (зачастую, достаточно надолго – «чугунка» работала отвратительно), лишь чтобы пропустить встречный состав или же для ремонта. Само деревянное здание станции с начальником, с помещением телеграфа, с кассой и залом ожидания… Традиционная водокачка для заправки паровозов водой, железнодорожный тупик, несколько пакгаузов, с десятка два жилых строений – среди которых преобладает тип «изба-пятистенок», с сараюшками – из которых, судя по свежим «лепёшкам», не так давно выгнали пастись скот.

Успел как раз вовремя – на полустанке начиналось общее построение со знаменем. Некоторое время постоял в сторонке и понаблюдал пытливым взглядом: хотя и донельзя всё расхлябано – но всё равно чувствовался какой-никакой, но воинский порядок. Бойцы вели себя не как банда вооружённой гопоты – чего я больше всего опасался, а скорее – как группа матёрых дембелей, давно забивших на уставы внутренней и караульной службы.

Это, уже легче!

Средний возраст – где-то в районе тридцатника, хотя нескольким можно с ходу дать за сороковник – а парочке поди и двадцати нет. Опять же: невооружённым глазом видно – мужики в основном бывалые, жизнью и всеми её коллизиями неоднократно тёртые и скорее всего – вдоволь навоевавшиеся на двух войнах.

Таких, нахрапом не возьмёшь!

На меня обратили внимание, поэтому я «вольным» строевым шагом подхожу к строю, чётко вскидываю руку к гимназической фуражке со звездой и:

– Здравия желаю, товарищи бойцы!

В ответ – любопытно-дерзкие взгляды, затем прозвучало нестройное, несколько ироничное:

– Здрав…!

– Разрешите представиться: Заведующий оружием ОВО – Свешников Серафим Фёдорович. Ваш новый начальник по приказу волостного отдела НКВД…

Оживление в строю, все переглядываются да ухмыляются. Кто-то, явно стебаясь, выкрикнул:

– УРА!!!

Рисунок 12. Военизированная охрана начала 20-ых годов.

Хотя, по лицам вижу – общее впечатление произвёл скорее положительное.

«Заведующий оружием»…

Думаете, я рехнулся?

А, вот и не угадали!

Это у меня теперь и, взаправду звание такое – соответствующее званию «командир батальона» в РККА: три «кубаря» на петлицы. Так, что я перешёл в новое ведомство, типа как – с повышением в чине. Хоть и, не тщеславен нисколько – но всё равно приятно несколько…

А аббревиатура «ОВО» означает – «Особый Военный Отряд».

К великому моему сожалению, «кубарей», как и «треугольников» – ни на мне, ни на моих «орлах» – покамест нет. Не дошли ещё до нас сии знаки воинского различия.

Кстати, что самое прикольное: по новому положению, низшее звание в «ОВО» – «агент по охране грузов»…

Ей-ей, не вру!

Далее идёт – «стрелок особого вооруженного отряда», за ним – «старший агент по охране грузов», затем – «отделенный командир». Непосредственно перед моим, стоит звание «комвзвод ОВО, начальник команды по охране грузов»…