Выбрать главу

Таких, нахрапом не возьмёшь!

На меня обратили внимание, поэтому я «вольным» строевым шагом подхожу к строю, чётко вскидываю руку к гимназической фуражке со звездой и:

— Здравия желаю, товарищи бойцы!

В ответ — любопытно-дерзкие взгляды, затем прозвучало нестройное, несколько ироничное:

— Здрав…!

— Разрешите представиться: Заведующий оружием ОВО — Свешников Серафим Фёдорович. Ваш новый начальник по приказу волостного отдела НКВД…

Оживление в строю, все переглядываются да ухмыляются. Кто-то, явно стебаясь, выкрикнул:

Рисунок 12. Военизированная охрана начала 20-ых годов.

— УРА!!!

Хотя, по лицам вижу — общее впечатление произвёл скорее положительное.

«Заведующий оружием»…

Думаете, я рехнулся?

А, вот и не угадали!

Это у меня теперь и, взаправду звание такое — соответствующее званию «командир батальона» в РККА: три «кубаря» на петлицы. Так, что я перешёл в новое ведомство, типа как — с повышением в чине. Хоть и, не тщеславен нисколько — но всё равно приятно несколько…

А аббревиатура «ОВО» означает — «Особый Военный Отряд».

К великому моему сожалению, «кубарей», как и «треугольников» — ни на мне, ни на моих «орлах» — покамест нет. Не дошли ещё до нас сии знаки воинского различия.

Кстати, что самое прикольное: по новому положению, низшее звание в «ОВО» — «агент по охране грузов»…

Ей-ей, не вру!

Далее идёт — «стрелок особого вооруженного отряда», за ним — «старший агент по охране грузов», затем — «отделенный командир». Непосредственно перед моим, стоит звание «комвзвод ОВО, начальник команды по охране грузов»…

Вышестоящее же начальство, называется вообще длинно «Начальник охраны района, помощник начальника района охраны грузов» — четыре «кубаря» и «Инспектор при отделе охраны округа, инспектор при отделе охраны дороги» — один «ромб» на петлицах. Ну, а вообще три самых «верхних» — «генеральских» звания, я просто-напросто не запомнил[1].

Стоящий перед строем коренастый, разбитной боец (этакий «ухарь-купец»!), также — достаточно чётким строевым подходит ко мне и, тоже — под общий смешок приложив ладонь к дореволюционному картузу с красной звездой, несколько развязно рапортует:

— Личный состав взвода военизированной охраны путей сообщений полустанка Ульяновский, построен. В наличии тринадцать бойцов — трое в карауле, отсутствующих и заболевших нет. Комвзвод ОВО, начальник команды по охране грузов, Чеботарёв!

По лицу, да по манере держаться и говорить, вижу — это природный лидер, пользующийся беспрекословным авторитетом среди свой группы. Скорее всего, я при нём окажусь чисто «писарем»: следить, чтоб к документации — «комар носа не смог подточить»! Впрочем, товарищ Кац мне про то — практически в открытую говорил…

В принципе, такое обстоятельство меня пока не напрягает.

Отрапортовав, комвзвод подходит вплотную и протягивает руку:

— Уже наслышаны про тебя, товарищ командир!

Чувствую себя, как молодой лейтёха — только-только из училища, попавший в часть к уже вдоволь повоевавшим, видавшим-перевидавшим виды, сержантам… Да! Надо как-то выстраивать отношения.

Пожимаю его ладонь и отвечаю, улыбаясь:

— Я про тебя тоже! Думаю сработаемся, товарищ комвзвод.

По слухам, этот Чеботарёв — мужик хоть и со своеобразным менталитетом, но во всех отношениях положительный… Типа, хорошего ротного старшины.

Далее, провели перекличку по списку предоставленному моим замом. Затем, провели развод караулов — то есть замену отстоящую свой срок вахту, следующей. Наконец, дал команду «Разойдись!» и в сопровождении Чеботарёва, пошёл знакомиться с объектом.

Первым делом посетили оружейную комнату. У караула я заметил — кажется были «Берданы», а здесь…

— Что это, — растерялся я, — музей Империалистической войны?

— Под вид того! Это вот — старые японские «Арисаки» под «тупой» патрон… Это — французские «Гра», а это — их же «Лебель». Это вот, итальянский карабин «Каркано»…

Схватился сдуру за «итальянца», подержал его в руках… Блин, каким-то дубоватым показался — как полено в руках держишь! Не умеют делать макаронники оружие, эх не умеют…

Видя моё разочарование, Чеботарёв:

— Вот хорошая винтовка — австрийский «Манлихер»!

Я взял в руки «австрийца», подёргал туда-сюда затвор «прямого хода», заглянул в ствол: оружие, хотя и сильно «бывшее в употреблении», хорошо вычищено и смазано.