Босс
У тебя просто абсурдное чувство юмора. И зачем ты вообще играешь с пеной?
Я в ванной. Добавила пену, и она попала на руки. В общем…
Босс
А уместно ли переписываться со своим боссом, когда ты голая в ванной?
А уместно ли моему боссу писать мне в такой поздний час или спрашивать про моего бывшего?
Босс
Туше. Давай, заканчивай историю. Ты в комнате за баром, срабатывает пожарная сигнализация.
Я побежала искать его, правильно? Потому что, если место загорится, ты сначала захочешь убедиться, что твой партнёр в безопасности. Рядом с той комнатой, где я была, был выход, но я им не воспользовалась. Я побежала к сцене, чтобы найти его. А он просто выбежал через парадную дверь. Даже не подумал о том, чтобы убедиться, что я в порядке. А потом я нашла его, смеющегося и болтающего с участниками группы, как ни в чём не бывало. Он даже не попытался меня найти. И в тот момент я поняла, что всё кончено.
Босс
Кто, блядь, так вообще делает?
Дакота Смит.
Босс
Глупое имя. Значит, ты его бросила. А потом он украл твою машину?
Хотела бы я, чтобы всё было так просто. Я его бросила. Он пытался вернуть меня, но я его игнорировала. Тогда он переспал с моей соседкой по комнате, потому что закатил истерику.
Босс
Такое не придумаешь. И после того, как он переспал с твоей соседкой, он ещё и твою машину украл?
Я застала их голыми в её комнате и была просто в шоке. Моя соседка рыдала и извинялась, а Дакота заявил, что это моя вина, потому что я его бросила. Потом он схватил мои ключи со стола и ушёл, прежде чем я успела что-то понять.
Босс
Такое даже в книгах бы не сработало. Думаю, ты с той соседкой больше не дружишь?
Нет, не дружим. И она ещё сидела рядом со мной на выпускной церемонии, что было жутко неловко. Она всё ещё пытается звонить, но после такого уже нет пути назад.
Босс
И твоя семья не знает, что он украл твою машину?
Они не знают вообще ничего. Им было бы больно. Мои братья, скорее всего, набросились бы на него. А Бринкли устроила бы им обоим словесную взбучку. Но я справлюсь.
Босс
Ага, справляешься… Разъезжая на мотороллере по снегу.
У тебя есть братья или сёстры?
Босс
Младший брат. Он, скорее всего, и машину бы у тебя украл, и с соседкой твоей переспал, так что, если когда-нибудь его встретишь — держись подальше.
Поняла. Твой дедушка мне очень нравится. А твои родители тоже здесь живут?
Босс
Экскурсия в личную жизнь окончена, Динь-Динь. Иди спать.
Принято, Босс.
Босс
Вот именно! Спокойной ночи.
Я рассмеялась, затем отложила телефон, потянулась за полотенцем и вытерлась.
Натянув пижаму, забралась в постель.
И заснула с мыслями о том, как мой босс поставил на место человека, который сегодня предложил мне работу.
Мэддокс Ланкастер умел удивлять.
Неделя пролетела незаметно.
Я спешила выйти из офиса, потому что сегодня вечером собиралась вместе с братом Кейджем отвести мою племянницу Грейси к Санте. После этого вся семья встречалась в Рейнольдс, и прошло уже несколько недель с тех пор, как мы все были вместе.
Бринкли жила в городе.
Финн снимался в маленьком городке где-то между Коттонвуд-Коув и Сан-Франциско.
А Хью и Кейдж были заняты работой.
С родителями я виделась часто, но в последние дни не успевала, и они ждали не дождутся, когда я расскажу о своей поездке и встрече с Марой Скай.
На работе было безумно много дел — у Мэддокса график всегда был загружен, и между предстоящими командировками и контрактами, которые должны были выйти, я буквально не успевала передохнуть.
Зато мне каким-то чудом удавалось оставаться в числе лидеров в офисном пинг-понге. И вообще, работа мне действительно нравилась.
Было много дел, но при этом интересно и сложно — в хорошем смысле.
Мой босс по-прежнему был утомительным и требовательным, но меня это не напрягало, потому что Мара подписала контракт, а Мэддокс дал мне копию её рукописи для прочтения. Он решил не передавать эту книгу Наде, которая сначала отвергла её, но потом передумала, узнав, что Lancaster Press всё же заключил с ней контракт. Вместо этого Мэддокс поручил работу главному редактору, Хелене, и позволил мне участвовать в обсуждении, объявив меня экспертом по историческим романам.