Выбрать главу

— Тогда возьмем еще и это, — он указал на красное шерстяное пальто с черной отделкой и большими круглыми пуговицами. — Будешь носить его, когда синее пальто отдашь в химчистку.

Пока Ники мерила пальто и пыталась протестовать против покупки, мотивируя свой отказ дороговизной, Джаред как бы невзначай спросил ее:

— Я говорил тебе, что сегодня звонила моя бывшая жена?

Ники округлила глаза. Она не могла даже предположить, что он станет делиться с ней такой информацией.

— Как я и говорил, она разузнала у друзей, с кем я приходил на благотворительную вечеринку. Тебе дали высокую оценку, и теперь Сандра согласилась отпустить Мэдисон ко мне. Она считает, что девочке будет полезно твое общество.

— Джаред… я делаю только то, о чем ты просишь.

— Однако делаешь это на «отлично». Возможно, моя бывшая жена и не хочет возиться с Мэдисон, но это ее дочь и она желает для нее только хорошего. В глубине души Сандра понимает, что Мэдисон будет у меня лучше, — он прерывисто вздохнул. — Я не видел дочь с прошлого лета. Она едва знает меня, и можно только предполагать, чего ей наговорила Сандра. Иногда, когда я разговаривал с ней по телефону, она не… — он стиснул зубы.

— Со временем все уляжется, — Ники посмотрела на него. — Вы привыкнете друг к другу.

— Брось! — Он фыркнул. — Хватит сентиментальности. Она слишком долго жила вдалеке от меня. И чего я совсем не могу понять, так это зачем говорю с тобой о дочери. Я никому никогда о ней не рассказывал.

— Я тоже никому не рассказывала о своей матери или о том, как нас оставил отец, — Ники увидела удивленное выражение лица Джареда. — Так что ты единственный, кто знает обо мне так много. У каждого есть прошлое, но у кого-то, поверь, оно даже чуточку печальнее.

— Возможно, — он мрачно кивнул, потом неуверенно улыбнулся. — Что до этого пальто, то считай его подарком к Рождеству или премией. Мы помогаем друг другу получить желаемое. Надеюсь, что нынешнее Рождество будет не таким уж плохим.

Глава шестая

В среду вечером, вернувшись домой непривычно рано, Джаред еще с порога почувствовал восхитительный аромат тушеного мяса и свежевыпеченного хлеба. Домработница Ирен была на кухне и мыла посуду.

— Откуда ты узнала, что я приеду раньше? — спросил Джаред, входя в кухню и кладя портфель и пальто на стул у стойки бара.

Ирен стояла к нему вполоборота. Она подняла брови и произнесла:

— Я ни о чем не знала. Просто кое-кому из живущих здесь нужно вовремя питаться и набрать вес.

Джаред нахмурился, чувствуя себя озадаченным.

— Эта девочка слишком усердно работает, — сердито сказала домработница. — Она с утра до ночи таскает коробки и двигает мебель, обустраивая дом.

— Я же сказал Ники, что найму грузчиков. Ей не следует таскать тяжелые вещи!

— Она, видимо, их не дождалась, — проворчала домработница. — Я приготовила для нее ужин. Если хочешь есть, бери тарелку.

— Хорошо, — он направился к буфету.

— Ты должен правильно вести себя за столом, — перебила его Ирен, — и кроме всего прочего, мог бы пользоваться теми милыми льняными салфетками, что так нравились твоей матери.

— У нас есть салфетки, — Джаред достал бумажные салфетки и увидел, как Ирен поджала губы, будто бросая ему вызов. — Хорошо, мы будем пользоваться льняными салфетками, но у тебя прибавится глажки.

— А я когда-нибудь жаловалась тебе на то, что перерабатываю? — бросила она ему, вытирая руки о вышитое кухонное полотенце.

Джаред пожал плечами, взял тарелки, столовые приборы и стаканы и направился в гостиную.

— И зажги свечи, — сказала Ирен. — Пусть девочка расслабится и отдохнет после тяжелого дня.

Он повернулся, готовый спорить, потом внезапно до него дошло: Ирен защищает Ники, значит, та понравилась ей. Джаред понял и другое: теперь его спокойные дни сочтены.

— Ужин будет готов через полчаса, а теперь убирайся из моей кухни! Кроме того, сходи и посмотри, чем сможешь помочь этой девочке, — будто подтверждая его слова, тоном полководца велела ему Ирен.

Джаред быстро вошел в гостиную, намеренно небрежно расставил тарелки и достал из буфета льняные салфетки. Ну вот, дожил! Теперь придется следовать определенному церемониалу. Почему нельзя поесть как прежде, сидя за журнальным столом или смотря телевизор? Без салфеток, в одиночестве и в полной тишине…

Появление Ники в его доме только все усложнило. Ладно, наплевать. Сегодня он один-единственный раз уступит Ирен и Ники и поужинает при свечах, ведя светскую беседу.

Поднимаясь в детскую, он услышал стон Ники:

— Не получается… надо выше…

— Что ты тут делаешь? — он вошел в комнату. Ники, стоящая на цыпочках на стуле, вздрогнула и покачнулась.

— Я не могу повесить ее, — она указала на репродукцию, которую едва не выронила. — Ты напугал меня!

Девушка прислонилась к стене, желая сохранить равновесие. Джаред подошел и обхватил ее за талию.

— Что ты делаешь…

— Помогаю тебе спуститься, пока ты не упала, — он легко опустил ее на пол, отмечая про себя, что эта женщина потрясающе гибка.

— Я хотела повесить репродукцию до твоего приезда, но не могла дотянуться и…

— Где ты хочешь ее повесить? Здесь? — Он приложил репродукцию к стене.

— Немного правее, — сказала Ники, и Джаред сделал, как она просила. — Чуть выше, еще выше. Отлично!

Внезапно Джареду стало смешно, и он улыбнулся, а потом фыркнул. Забив гвоздь в стену, повесил репродукцию. Оба отошли немного в сторону, рассматривая плоды своего труда.

— Тебе не кажется странным, Ники, что в конечном счете я стал работать на тебя?

Ники округлила голубые, по-детски наивные глаза и улыбнулась.

— Я не могла найти лестницу, а снова беспокоить твою домработницу не стала. Я уже и так много раз отвлекала ее от дел.

— Ты немногим бы нам помогла, упав со стула и сломав ногу.

— У меня все получалось до тех пор, пока ты не вошел.

— Я смотрю, ты много сделала, — не заметив ее подковырки, сказал Джаред и оглядел заново обустроенную детскую. Вокруг все было новым, и ничто не напоминало о прошлом.

— Кровать привезли сегодня, — сказала она.

— Я вижу, — ответил он, оглядывая дубовую кроватку, сделанную наподобие салазок. — Мне нравится.

— Остальную мебель доставят через неделю. Я ничего не выбрасывала, а просто упаковала и надписала. Так что в любое время можешь найти старые вещи, — обеспокоенно стала объяснять Ники.

— Нисколько не жалею о тех старых вещах, — решительно покачав головой, сказал Джаред. — К тому же я сам просил тебя упаковать их. Меня просто поражает, как ты все успела сделать?

Ники нерешительно улыбнулась.

— Как дела в твоей квартире? — спросил он.

— Я распродаю мебель, чтобы оплатить кое-какие счета, — она вздохнула. — Все-таки становится немного легче, когда избавляешься от того, что наводит на грустные воспоминания. Только вот не думала, что будет так трудно расстаться с прошлым…

Джаред смотрел на нее, будто загипнотизированный. Его поражала ее искренность и открытость.

— Я тоже не думал об этом, Ники, — выпалил он первое, что пришло ему в голову.

Сидя за столом при свечах рядом с Ники, Джаред осознал, что уже много лет ему не было так спокойно.

— Расскажи, чем ты занималась, пока не стала работать Санта-Клаусом, — он отодвинул тарелку и оперся локтями о стол. — Я читал в твоем личном деле упоминание о художественном отделе.

— Я работала иллюстратором, писала поздравления для компании, производящей открытки.

— Впечатляет. Неудивительно, что у тебя ко всему такой творческий подход, — сказал он.

— У каждого из нас есть талант, — Ники скромно улыбнулась. — Я, например, хорошо рисую.