Я была единственной, кто мог ухаживать за этими цветами. Леди Генриетта строго настрого велела всем держаться от фиалок подальше, так как знала: только в моих руках они оживают. Когда я касалась их нежных лепестков, они словно откликались, раскрывая свои чудесные пурпурные бутоны. Под моими пальцами цветы раскрывались, сияя будто в ответ на прикосновения, а их бархатные лепестки мерцали на солнце.
Уход за фиалками требовал не только аккуратности, но и какой-то особой душевной связи, которой, как мне казалось, не обладал никто, кроме меня. Я поливала их, подрезала увядшие листья, рыхлила почву, и чем больше заботы я им дарила, тем ярче они цвели. Фиалки, казалось, тянулись ко мне, словно узнавали меня и отвечали на мою любовь к ним. Никто не знал этого сада так, как я: каждую тропинку, каждый уголок, каждый цветок.
Порой, проведя долгий день в заботах, я приходила сюда не только работать, но и просто побыть с цветами. Их глубокий пурпур был так красив, что, глядя на него, я могла забыться, как будто попадая в другой мир. В их трепете и нежности я находила тихое утешение, зная, что этот сад — мой маленький рай, где только я и мои фиалки могли существовать вдали от шума дворца и суеты.
Именно здесь случилось ещё одно чудо, о котором я и мечтать не смела, — чудо с горько-сладким привкусом.
Глава 8
Однажды, когда я снова была занята в своём уголке сада, между зелёных кустов и стройных клумб, послышались лёгкие шаги. Я замерла, не смея пошевелиться, и, спрятавшись за высоким цветущим кустом, не захотела попадаться кому-то на глаза.
Тем более в королевском саду, где гуляли в основном аристократы или приближённые к королю знатные лорды и леди.
И всё же любопытство взяло верх, и я выглянула из своего убежища, чтобы увидеть, как на аллее появился он — принц, вместе с одной красивой и нарядно одетой леди. Они шли, поглощённые беседой, и не замечали меня. Я затаила дыхание, боясь нарушить их тихий разговор.
Тем более что мне выпала небывалая возможность безнаказанно полюбоваться на его высочество.
Принц был невероятно красив. Его лёгкая походка, внимательный взгляд и тёплая улыбка, которую он бросал своей спутнице, околдовали меня. Его тёмные волосы касались воротника изящного камзола, а на лице светилось спокойное выражение, словно он был здесь, в этом саду, дома.
— Ах, посмотрите, Ваше Высочество! — придворная дама с восхищением указала на пурпурные фиалки. — Такие редкие цветы, и как они чудесно смотрятся среди зелени!
Принц, уловив её восторг, слегка улыбнулся. Я следила за каждым их движением, не в силах отвести глаз. Желая, видимо, поразить свою спутницу, он потянулся к одной из фиалок и безжалостно сорвал её.
Моё сердце упало. Нет!
Но стоило только цветку коснуться его рук, как чудесные пурпурные лепестки начали увядать, теряя свой блеск и насыщенный цвет.
От вида увядающего цветка у меня сжалось сердце, и прежде чем я успела себя остановить, бросилась к ним. Принц и дама обернулись, поражённые моим внезапным появлением, но не стали сопротивляться.
Я выхватила цветок из рук принца и, не задумываясь, на каком-то интуитивном уровне зная, что надо делать, начала дышать на него, осторожно согревая дыханием вялые лепестки. Цветок дрогнул и, будто почувствовав моё тепло, начал оживать, возвращая себе прежний сияющий цвет.
Придворная дама ахнула, возмущённая моей дерзостью, и, совсем не обращая внимания на только что произошедшее чудо, сказала:
— Как ты смеешь! — воскликнула она. — Ваше Высочество, что позволяет себе эта простолюдинка?!
Но принц лишь рассмеялся, не обращая внимания на негодование спутницы. Его глаза сверкнули с неподдельным интересом. Он взглянул на меня, как на диковинную зверюшку, и произнёс с мягким весельем в голосе:
— Какая храбрая маленькая птичка. Ты, должно быть, настоящая волшебница, если цветы оживают в твоих руках.
Только после этих слов я осознала, что только что наделала.
Я стояла, прижимая цветок к груди, ощущая, как кровь пульсирует у висков. Я не знала, что сказать — после своего неожиданного поступка мне хотелось просто исчезнуть, чтобы никто не видел меня, но принц не выказывал никакого недовольства. Наоборот, его глаза смотрели на меня с доброй улыбкой, а голос звучал ободряюще.
— Ты спасла цветок, — мягко заметил он, увидев мою панику и правильно её оценив. — Это достойно восхищения. Похоже, эти фиалки живут только благодаря тебе.
Придворная дама, заметив, куда дует ветер, тут же подхватила его тон, надеясь привлечь внимание к себе.