Выбрать главу

            Ещё очень долго люди оставались на месте,  никто не собирался уходить. Даже дозорные на постах слышали отголоски собрания, до глубины души жалея о своём отсутствии на места событий. Только двух молодых разведчиков не настигло напряжение уходящего дня. Гремпел и Сидона выполняли важное поручение.

 

ГЛАВА 24

            Удивления Флипеев не было предела, когда в лагере появился Герпарх. Всего лишь четырёхнедельное отсутствие не предполагало его возвращение. Серьёзное лицо и стремительная походка не располагали к расспросам, и по всему было видно, что воин пока не собирался принимать приветствия от соплеменников. Он глазами разыскивал «правую руку» Флиплис, Гортугою. Только она наверняка могла знать, где находится герцогиня.

- Эй, Герпарх, остановись на минутку, расскажи о своём походе. – Раздавалось со всех сторон. – Почему, ты, угрюмый такой? Здесь, ведь не вражеская территория. – Докучали молодые женщины. – Герпарх, ты, что не узнаёшь нас, своих учеников? – Вторили дети. – Обрати же на нас внимание, или мы стали тебе чужими? – Шутя, выкрикивали юноши и девушки. На, что у Герпарха был один ответ:

- Где Гортугоя? Пусть она отведёт меня к герцогине. Мне срочно необходимо её увидеть.

- А, почему бы тебе самому не пойти к герцогине?

- Как смею, без доклада?

- Всё изменилось, и теперь в этом нет необходимости. Иди прямо к ней в хижину. Это её распоряжение.

Ни минуты не мешкая, Герпарх отправился в центр поселения. Немного помявшись у входа, воин постучал, и, не дожидаясь ответа, распахнул дверь и шагнул внутрь. К полумраку глаза привыкли не сразу. Маленькие оконца не могла впустить в комнату достаточно света, а сальная свеча больше коптила, чем освещала.

            Появление Герпарха положило конец оживленной беседе Флиплис и Гортугои.

- Герпарх, ты? – Герцогиня первая справилась с удивлением. – Честно говоря, мы не ждали тебя так скоро.

- Да, я и сам не помышлял о столь быстром возвращении, но возникли обстоятельства, которые заставили это сделать.

- Будь добр, присядь и переведи дух, а за одно поделись впечатлениями.

- Слушаюсь, моя герцогиня.

- Милый Герпарх, нет нужды для такого обращения. Для флипеев, я просто Флиплис, а титулы прибережём для других.

- Я понял, моя госпожа.

- Вижу, что не совсем. Зови меня Флиплис, без «госпожи», пожалуйста.

- Да, моя… то есть Флиплис.

- Вот, уже лучше. – Обе женщины тихонько хихикнули.

- Так, что же ты хотел рассказать?

- В общем, то рассказ будет не слишком длинным…

- Какой будет, такой и послушаем, рассказывай.

Герпарх, глядя на Гортугою, немного смутился. Флиплис сразу же это заметила:

- Говори смело, воин, у меня ни от кого нет секретов.

- Да будет, по-вашему, сударыня, прости, что не по имени, но не могу я так сходу, назвать женщину, которой готов служить всем сердцем и душой, просто Флиплис. Для этого нужно время.

- Хорошо, я даю тебе времени столько, сколько пожелаешь. – Флиплис лукаво улыбнулась.

- Так вот, - продолжил Герпарх, - по Вашему распоряжению я направился в окрестность  успокоившегося вулкана, и, зная Ваше желание собрать остатки зармандцев, занялся их поисками. Однако все попытки оказались безуспешными. Тогда мой путь лёг ещё западнее, и там удалось кое-что обнаружить. – Герпарх замешкался.

- Что же это было? – Не терпелось Флиплис.

- Не что, а кто, сударыня.

- Хорошо, кто же это был?

- Двенадцать представителей племени Гиротов.

- То есть, как Гиротов? – глаза Флиплис округлились. – Я всегда была уверена, что это пустая болтовня. Они, в самом деле, существуют? Ты ничего не перепутал?

- Да, моя герцогиня, они существуют, и я ничего не перепутал. – Флиплис от удивления совершенно не среагировала на последнее обращение к ней. – Я и сам не хотел верить, но до тех пор, пока некоторые из них, практически на моих глазах, не превратились в лесных зверей. Вне всякого сомнения, они – люди-волки. – Гарпарх смахнул изо лба пот. – По сбивчивому рассказу старших, я понял, что место их прежнего обитания находилось вблизи подножия Диру, подальше от глаз людских. Они прилагали огромные усилия для сохранения тайны своего существования и, вместе с этим, мечтали найти братьев по крови, другие племена оборотней…

- Хочу заметить, секретность они сохраняли весьма успешно, им даже удалось превратить своё существование в красивые легенды. Просто молодцы. Как можно не восхищаться такому умению. – Флиплис осеклась. – Прости, я перебила, продолжай, пожалуйста.