Я сомневалась, стоит ли называть Уилберта настоящим именем. Тут же, вспомнив, схватилась за шею, проверяя, на месте ли амулет личины — его не сняли. Значит, я все еще маскируюсь под Идан.
— Да, уж, вижу… Не переживайте, я сейчас все уберу и принесу вам новый… И сообщу вашим друзьям, что вы очнулись, — женщина сходила за веником и совком, подмела осколки и ушла.
За окном раздавались типичные гомон толпы, а мне вдруг стало интересно, где же находится этот монастырь. Тем более, приступ головокружения прошел, так что я продолжила изучение жилища. Судя по виду из окна, комната моя находилась на третьем этаже, а само окно выходило на довольно большую мощеную площадь с причудливым фонтаном, украшенным статуями. Приглядевшись, я узнала в них некоторых божеств. По мостовой прогуливалось множество людей, как простых горожан, так и служителей церкви, и даже магов. Площадь окружали 2–3 этажные строения, в освноном жилые, здания, на первых этажах которых располагались новомодные летние кафе и рестораны, где столики выносились прямо на улицу. До Прайера это веяние еще не докатилось, но Регенберг всегда был первым законодателем мод, как наиболее приближенный к более развитым соседям, у которых перенимал все самое интересное. Ах, вот бы посидеть вот так за столиком за чтением романа, нежась в теплых лучах закатного солнца и попивая прохладный лимонад…
Неожиданно мое внимание привлек целовек, облокотившийся на бортик фонтана. Что-то в его фигуре показалась неуловимо знакомым… Тут он поднял голову и уставился будто прямо на меня! Я в удивлении отшатнулась — не может быть! Что ОН здесь делает? Неужели… Тем временем его закрыла от меня группа проходящих мимо монахинь, а когда они разошлись, то мужчины уже там не оказалось.
Тут двери за мной распахнулись и я резко обернулась на звук — в комнату вбежал мой двойник в лице Идан, а за ней с прикроватным подносом в руках чопорно прошествовал Уилберт.
— О! Ты очнулась! — радостно воскликнула принцесса, подбегая ко мне и с размаху обнимая. Мое лицо удивленно вытянулось — откуда такие нежности в мою сторону? Помнится, расставались мы не в самых добрых чувствах. — А мы переживали! Приходил даже глава Ордена Магов тебя осматривать по просьбе Уила, и полечил…
— А сколько времени я спала? И что со мной было? — от тяжести Идан, повисшей на мне, накатила слабость и я пошатнулась.
— Сестра, отстань от человека, — строго сказал Уилберт, ставя поднос на прикроватную тумбочку, недавно лишившуюся графина. — А ты, Зельда, ложись обратно, тебе еще рано вставать, зачем вообще вскочила? — проворчал он следом.
Я послушно поплелась к ложу, заботливо поддерживаемая под локоток сестрой герцога.
— С тобой случилось магическое истощение, ты пролежала без сознания почти сутки, — тем временем поясняла Идан. — Брат мне все рассказал про ваши приключения, и про лес, и про нападение…
— Подожди-подожди, какое истощение? — остановила я ее живой поток болтовни.
— Магическое, — ответил вместо нее Уилберт, подходя к окну и рассматривая что-то извне. — В вашей семье довольно часто встречались люди с магическими способсностями, и ты не исключение… Странно, что ты не выяснила этого раньше. Обычно они проявляются в подростковом возрасте, когда происходит… эээ… созревание организма. Тебя должны были водить к магам для прохождения теста… Тогда выясняется, к чему больше лежат эти способности — боевая магия, ментальная, бытовая, целительская… Конечно, способности можно развивать в разных направлениях, но чаще дается что-то одно.
— Угу, должны, — буркнула я, прекрасно помня, чем были заняты в тот момент мои родители. А я бы даже и не додумалась сама до этого — не до того было.
— В общем, когда ты голыми руками взялась за плетение… Боги, Зельда! Ну чем ты думала то вообще? Тебя же и убить легко могло, хорошо, что в тебе действительно была магическая искра, за счет которой и произошло гашение магической отдачи… Легко отделалась. Ты очень везучая девушка! — вдруг разозлился Уилберт, повышая голос, а я устыдилась.
— Тогда некогда думать было, если ты помнишь… Кстати, а что с Грегори? — перевела я стрелки, вспомнив о том, к чему привело нападение.
— Никаких вестей… — помрачнел Уилберт, как-то даже сгорбившись. — Я полагал, что они потребуют выкуп… Но тишина уже сутки. Я надеюсь… Надеюсь, что он жив… Я не успел накинуть на него даже следилку. Конечно, я уже заявил в полицию, и они как обычно обещали приложить все усилия, но… Был бы тут Генри, он бы быстрее пробил информацию сам через полицейских осведомителей… Но пока придут все запросы от центрального управления… Чертова бюрократия! — герцог зло сжал кулаки.
— Генри! — воскликнула я, вскакивая с места, но почти тут же плюхнувшись обратно. — Генри здесь! Я видела его!
— Что? — воззрился на меня Уил в замешательстве.
— Я видела Генри. Прямо перед тем, как вы пришли… Он был на площади.
— Ты уверена, что не перепутала его ни с кем? — нахмурился герцог.
— Конечно, нет! — возмутилась я. — Расстояние не большое, я хорошо знаю, как он выглядит. Я не могла перепутать… Это точно был Генри.
— Не может быть, — протянул в сомнении Уилберт, всматриваясь в площадь за окном. — Я только буквально полчаса назад общался с ним через магпочту, он как раз отправлял последние сводки из столицы… Я верю тебе, Зельда, но ты же понимаешь… — он внимательно посмотрел на меня, а затем направился к двери. — Отдыхайте, Идан объяснишь Зельде, что ей… — он запнулся, — что, в общем, делать дальше.
Герцог вышел, а я повернулась к притихшей Идан.
— А как вы добрались? — перевела я разговор. — Уил послал вам столько магпочты…
— Ах, да… В общем, мы получили все письма, и ответили на все, но такое чувство было, что они до вас не дошли. Будто кто-то блокировал сообщение с вами… Среди вас точно был, ммм, предатель, к тому же маг…
— Да, — вспомнила я о своих подозрениях насчет Грегори. Но ведь как только мы покинули таверну и отъехали на большое расстояние от сопровождающих, то Уил сразу получил весточку от Ванессы. — И он опасный человек, раз решился даже на убийство…
— Уил сказал о Мергане, — помрачнела Идан. — Тебе очень повезло, и хорошо, что у брата с собой всегда теперь набор всяких противоядий и вообще зелий на всякий случай… Например, то дымное, которое он использовал уже здесь…
— Да, твой брат — настоящий рояль в кустах, всегда начеку, — улыбнулась я, и лицо принцессы сразу посветлело.
— Ага, он просто молодец! А раньше таким вот не был… — и снова нахмурилась.
— А что случилось? — как можно более равнодушно поинтересовалась я, стараясь не выдать своего волнения. Шанс узнать больше о Уилберте!
— Ну… — замялась Идан. — Ты только ему не говори, что я рассказывала. Он не любит вспоминать эту историю. С большим трудом удалось заткнуть рты. В общем, — она уселась поудобнее и принялась рассказывать, — как ты знаешь, наша мать умерла… Вернее будет сказать, погибла. Я была тогда маленькая и ничего не помню, а Уилберт был моего возраста. Как-то они с ней повздорили, брат вообще был довольно вспыльчивым и активным, постоянно влипал в передряги вместе с Генри… В общем, после того, как в очередной раз они что-то натворили, то ли влезли к кому-то на спор, то ли подрались, терпение у мамы лопнуло. И она сказала, что запрет его дома, и выходить куда-то он будет под надзором. И женит его на дочери графини Илинской, ой, ты бы ее видела, жуткая особа, а как по Уилу сохла! Он тогда разозлился на нее, потому что в голове у них с Генри были приключения, а не свадьбы, так что он выскочил из комнаты и запер дверь на замок… Сам не помнит даже, почему так сделал, будто сознание помутилось, такая злость была, хоть сам накосячил… А через полчаса западное крыло уже вовсю пылало. Вот так мама и умерла… И Уил до сих пор себя винит, они с отцом тогда чуть не поубивали друг друга, — Идан совсем поникла к концу рассказа. Я взяла ее за руку и она благодарно улыбнулась. — А потом появилась Летта, ну ты знаешь, это наша мачеха. Она сначала предлагала выдать меня за Грегори, но потом вдруг перестала настаивать и через некоторое время они с отцом объявили о помолвке.