Выбрать главу

Наконец мы достигли вокзала, большая площадь перед которым была заставлена каретами с лошадьми и без них. Повсюду сновали пассажиры с сумками. Однако, никто не толкался, места было предостаточно. Кареты подъезжали ко входу, высаживали пассажиров и уезжали на специальную стоянку, где подбирали уже других пассажиров. Все работало, как часы. 

Нас всех, а вернее, большей частью герцогиню с принцессой, уже ожидала целая Вааламская делегация перед входом в вокзал — массивное светлое здание с колоннами и лепниной. Моя с Нинель телега была лишь через одну от кареты с Ванессой и Идан, так что, спешившись, я легко услышала, о чем они говорили, тем более что голос посла был довольно громким. Идан вертела головой, высматривая меня, и я помахала ей, подходя ближе. Принцесса улыбнулась и тоже помахала мне рукой. 

— Добро пожаловать в Ваалам, о прекрасная миледи Ванесса де Инжеборг и очаровательная Идан де Инжеборг! Рад видеть вам в добром здравии. Я — граф Натан Майболд, посол Ваалама, и также представляю интересы принца Рейна. Далее буду сопровождать вас в Гроннинг. Я надеюсь, путешествие не доставило вам много проблем? 

— Рада знакомству, лорд Натан — отвечала герцогиня. — Ну что вы, куда это в таком путешествии и без проблем! Нам удалось хотя бы удалось добраться до вас целыми и невредимыми… Но не будем о плохом. 

— Ох! Вы правы. А где же милорд Уилберт? Не вижу его среди прибывших… Неужели он не почтит нас своим присутствием? 

— Моего внука задержали важные дела в Регенберге, он должен прибыть чуть позже. 

— Что ж, понимаю. Прошу следовать за мной. Меня предупредили, что с вами будут паломницы от вашего Монастыря Вдов… Они также едут с нами? — посол подал руку герцогине, и они направились в сторону вокзала. Мы все последовали за ними. 

— Да, так и есть. Они будут присутствовать в храме на свадебной церемонии… 

— Я понял. В любом случае, для вас подготовлены два личных вагона в паропоезде со всеми удобствами, где также могут разместиться и ваши спутницы, и охрана. 

— Чудесно, я знала, что вы не подведете. 

Мы все, окруженные охраной, проследовали через очень красивый вокзал, вызвав удивленные взгляды и перешептывания других пассажиров, с любопытством рассматривающих нашу компанию. Как мне уже объяснили ранее, прибытие Идан не афишировалось, хотя и не скрывалось, и вся страна уже заранее готовилась к празднику. 

Паропоезд вблизи оказался огромной длинной железной конструкцией на колесах, стоявшей на рельсах, поделенной на блоки. Я с восторгом рассматривала это металлическое чудище, казавшееся мне волшебным драконом из сказки. И мы будем в нем ехать? 

Внутри же паропоезд был довольно удобным, хотя и не сильно просторным. В каждом из блоков, называвшихся вагонами, были отсеки для сна и общие гостиные, где можно было сидеть вместе с другими пассажирами на диванчиках. Вся мебель была прибита к полу, так что при движении можно было не опасаться, что стул уедет в другой конец вагона. Также в паропоезде был целый вагон-ресторан, но нам обещали принести еду сюда. Внутреннее убранство поражало роскошью, и как мне объяснили, это был так называемый вагон первого класса, для аристократов и венценосных особ, желающих путешествовать. Или же для очень богатых людей, вроде купцов, желающих путешествовать с комфортом — достаточно было купить специальный билет. Интересно, как выглядят вагоны поскромнее? Вот бы отправиться на экскурсию по поезду! И в главный вагон, который выглядел особенно грозно, наверное, там и располагались вся техника, приводящая в движение этого железного монстра… 

Наконец мы все разместились — мой отсек оказался через один от Идан и Герцогини, прямо как с каретой. Внутри обнаружились две небольших кровати и место для багажа. Мы разложили вещи, и присели на кровати. На столике обнаружились стаканы и графин с кисловатым, но освежающим напитком. 

Мы сидели и ждали отъезда. Вдруг дверь в отсек открылась и на пороге показалась Идан. 

— Ооо, Зельда, вот ты где! Ты обещала ко мне пересесть, но так и не сделала этого! А бабушка сказала мне сидеть в карете и не высовываться… Давай к нам в отсек! Я так соскучилась! Ой, здравствуйте! Вы же не против, если я украду у вас Зельду? — она, наконец, заметила Нинель. 

— Здравствуй, милая. Конечно, развлекайтесь, девочки! — улыбнулась паломница. 

Я вышла вслед за надувшейся Идан.

— Прости, я зачиталась книгами, что мне дал Август… И знаешь, даже попробовала некоторые заклинания! 

— Ого, — моментально забыла принцесса о своей обиде. — А какие? Покажешь? 

— Сон и лечение мелких порезов… 

— Ничего себе! А меня полечишь? — она завертелась, осматриваясь. — Блин, даже синячка завалящего нет… Ой, может порежем меня ножом?! 

— Ты что, — испугалась я. Этого мне еще не хватало. Я представила, как герцогиня застает меня, кровожадно шинкующую принцессу и выкидывает из поезда… — Еще заразишься чем-то и заболеешь перед свадьбой… Могу опробовать на тебе сон, но ты рискуешь пропустить все интересное… Кстати, — добавила я заговорщицким шепотом. — Представляешь, я ведь усыпила Нинель!.. 

— Что, как?? — округлила глаза Идан. 

Я рассказала ей о своем первом опыте применения магии и вскоре мы уже хохотали на весь коридор. 

— Веселитесь? — спросил до боли знакомый усталый голос сзади, в котором все же слышались веселые нотки. Сердце на миг замерло, а затем застучало с утроенной силой. 

— Уилберт! Ты все-таки успел! — принцесса пронеслась мимо меня и, судя по звуку, очень крепко обняла сдавленно охнувшего брата. — Я так волновалась! 

Я постаралась обернуться со всем достоинством, сдерживая желание поступить так же, как Идан. Я так старательно пыталась не выказывать своей радости и волнения, что у меня, очевидно, перекосило лицо, потому что улыбка сползла с лица Уила. 

— Здравствуйте, Уилберт, — чинно поздоровалась я слегка дрогнувшим голосом, делая неуклюжий реверанс. В этот момент поезд дернулся, трогаясь, и я чуть не упала. 

— Рад вас видеть, Гризельда, — протянул он, окинув меня внимательным взглядом. Я отвела глаза, не в силах смотреть на его лицо. 

— Идан, иди предупреди Ванессу, что я вернулся… Пускай вызовет кого-нибудь с едой, я умираю от голода. 

— Хорошо, — кивнула принцесса, и унеслась. 

Уилберт шел ко мне, и с каждым его шагом я волновалась больше и больше. Боясь выдать свое волнение, я уставилась в окно, делая вид, что меня интересуют проносящиеся за стеклом пейзажи. 

— В-вы нашли Грегори? — спросила я хриплым голосом. 

— Нет, никаких следов… — тихо ответил Уил, застыв рядом и повернувшись к окну. — Но… Насчет Генри. Его видели в Регенберге. И мне пришел ответ из столицы — его нигде не могут найти. Мне тяжело признать это, но боюсь, он может быть тоже замешан в этом всем… 

— Это было бы ужасно, верно? — пробормотала я, теребя кисточку занавески. 

— Да… Я рад, что вы отправились с Идан… Ей не хватает близких подруг, — неожиданно сказал герцог, взяв меня за руку. Меня будто молнией ударило, и я отскочила с натянутой улыбкой. Сердце колотилось, как бешеное. Да что со мной такое?! 

— Я… Я тоже рада… Извините, я плохо себя чувствую… Я пойду к себе. Передайте Идан, что я сожалению, — я торопливо бросилась к своему отсеку. — До завтра… 

Уилберт ничего не успел ответить, как я уже захлопнула за собой дверь, плюхнувшись на кровать. Нинель удивленно посмотрела на меня. 

— Простите, у меня ужасно разболелась голова! Я, пожалуй, прилягу… Спокойной ночи.