Выбрать главу

- Ужинал с ним вчера вечером? - эхом откликнулся Гейвуд. - Вы шутите! Вейр не видел Сейла: он сам нам только что об этом сказал!

При этих словах сэр Джон Эйвли открыл глаза.

- Черт возьми, неужели так он сказал? Верно, дело принимает скверный оборот. Вчера вечером я повстречал Сейла, когда он шел на квартиру к своему кузену.

Наступило внезапное молчание. Худощавый человек поджал губы с видом понимающим и мудрым. Гейвуд нахмурился. Спустя секунду он произнес:

- Ну, если это и так, осмелюсь предположить, что у Вейра были свои причины помалкивать. Черт побери, да ведь они же с Сейлом лучшие друзья! Мне надо было догадаться! Ведь я знаком с ними обоими чуть ли не с колыбели!

Худощавый человек кашлянул.

- Именно так, мой дорогой Гейвуд! Нет сомнений, у него были веские причины.

Человек, который вошел в комнату вместе с сэром Джоном, до сих пор был погружен в глубокие раздумья, но при этих словах он поднял голову и воскликнул:

- Боже милостивый, уж не предполагаете ли вы...

- Разумеется, нет! - ответил худощавый человек. - Боже мой, конечно, нет! Только, кажется, очень заметно, что спокойствие Вейра было несколько наигранным.

- Чушь! - сердито ответил Гейвуд. - Десять против одного - Сейл все ему рассказал, и просил его хранить секрет!

- Что опять возвращает нас к этому вопросу, - сухо проговорил мистер Кливден, - а что же такое, собственно говоря, это "все"? Признайте, Гейвуд, что для человека такого положения, как Сейл - да и вообще для любого человека! - исчезнуть внезапно, не оставив никому ни записки, ни намека на свое хотя бы приблизительное местонахождение, - несколько необычно. Если верить этим слухам, он уехал без камердинера, без багажа и без своих лошадей. Может быть, для какого-нибудь простого бродяги это и подходит, но для Сейла - едва ли! Нет! Я должен продолжать придерживаться мнения, что во всем этом деле есть что-то крайне подозрительное. Я вовсе не желаю сказать что-либо предосудительное про Вейра, но чувствую, что в том положении, в каком он оказался, ему было бы лучше объясниться откровенно. - Он протянул руку и вопросительно улыбнулся лорду Гейвуду. - Нельзя не признать удивительным то обстоятельство, что Эйвли встретил Сейла по дороге на ужин с его кузеном, вы согласны?

- Нет не согласен! - злобно ответил лорд Гейвуд и вылетел из комнаты.

Он не нашел капитала Вейра в клубе и, наведя справки, узнал, что не прошло еще десяти минут, как тот не спеша пересек улицу и вошел в клуб гвардейцев. Лорд Гейвуд последовал за ним туда и послал ему свою визитную карточку. Вскоре Гидеон сошел к нему в вестибюль. В глазах у него плясали какие-то бесенята, но лорд Гейвуд был поражен, наблюдая за спускающимся капитаном - вид у того был крайне мрачный. Впрочем, он был так смугл, что, в конце концов, ему не трудно было выглядеть мрачно. Улыбка блеснула на его губах, и он сказал с простодушным удивлением:

- Как, Чарли?!

Лорд Гейвуд пришел за капитаном, находясь в том пылком настроении, которое уже не раз заставляло его поступать опрометчиво и попадать в неловкие ситуации, и теперь он вдруг понял, как трудно объяснить, что за мысли кружились в его голове. Однако было совершенно ясно, что уйти, ничего не сказав, было бы невозможно. Он перевел дыхание и проговорил:

- Мне надо поговорить с тобой, Гидеон!

Вид у капитана Вейра был теперь еще более удивленный. Он забавлялся.

- Разумеется! - ответил он и повел его в маленькую комнату, в которой в это время дня никого не было. Закрыв дверь, он прошептал:

- Знаешь, я ведь убил его, и спрятал тело под пятой ступенькой.

Лорд Гейвуд подскочил и густо покраснел.

- Черт тебя побери, Гидеон, у меня никогда и мысли-то такой не было в голове! Прекрати смеяться надо мной! Но скажи, где Джилли?

- Не имею ни малейшего понятия, - ответил Гидеон.

- Ну, если ты так говоришь, я верю тебе, конечно! Но дело в том, что об этом начинаю болтать, а это вовсе ни к чему! Я думал, мне следует предупредить тебя! Кливден говорит, что ты слишком спокойно к этому относишься, и нельзя не отрицать, что все это слишком странно, как ни посмотри! Естественно, если Джилли доверился тебе, у тебя, ясное дело, не должно быть никаких причин для волнения! Но если нет... - Он помолчал, но Гидеон только покачал головой. - Но, если нет, то не думаешь ли, что он мог попасть в беду?

- Нет. Я придерживаюсь более высокого мнения о способности Джилли постоять за себя.

- Но, Гидеон, что могло заставить его поступить ценно так - внезапно уехать? - спросил Гейвуд.

- Возможно, просто жизнь ему смертельно наскучили.

- Какая чушь! - презрительно заметил Гейвуд. - Скажи на милость, почему это жизнь может вдруг смертельно наскучить человеку с таким состоянием, как у Сейла?

- Мне кажется, что это вполне возможно.

- Я согласен, что нет ни одного человека, который не впадал бы иногда в отчаяние, - согласился Гейвуд. - Но, черт возьми, он ведь только что объявил о своей помолвке с моей с. естрой, и, если ты хочешь сказать, что именно это повергло его в уныние...

- Да замолчи же, Чарли! - посоветовал ему Гидеон. - Джилли никогда не был пустомелей, и совершенно очевидно, что у него были какие-то очень веские причины для того, чтобы оставить город, и он не посчитал разумным раскрывать эти причины никому из нас. Если я что-нибудь подозреваю, так это то, что он уехал в Бат - в настроении странствующего рыцаря!

- Ну, это мы скоро узнаем, - вздохнул Гейвуд. - Я сам туда еду. - Он поколебался, бросив на Гидеона косой взгляд.

- Говори мне самое худшее! - сказал Гидеон.

- Гидеон, Эйвли говорит, что вчера вечером он повстречал Джилли, который шел ужинать с тобой!

- В самом деле?

- Мне показалось, что моим долгом является сообщить тебе об этом, произнес Гейвуд.

- Я благодарен тебе, Чарли. Но, знаешь, мне нечего добавить.

- Ну и прекрасно! - кивнул Гейвуд. - Я только вот что я тебе скажу! В городе скоро начнут ходить сплетни!

Гидеон расхохотался, и лорд, уязвленный и раздраженный, взял свою шляпу. Гидеон продолжал смеяться - Гейвуд откланялся.

К наступлению ночи лорд Лайонел добрался до Лондона и, войдя в дом Сейла, потребовал объяснить ему смысл письма мистера Скривена, которое он не замедлил обозвать полнейшим и бессмысленным бредом.