Несколько минут лорд Лайонел занимался тем, что разглядывал библиотеку своего сына и бормотал "Тьфу!" с сильным отвращением. Затем он некоторое время расхаживал по комнате, но видя, что путь ему то и дело преграждают стулья, столы, сетка для газет и ведерко для охлаждения вина, он отказался от этой мысли и уселся на стул перед письменным столом Гидеона. Еще раньше он обещал своей жене написать ей, как только доберется до Лондона, и так как до сих пор он этого не сделал, то решил, что вполне можно занять время и написать ей. Среди наваленных на столе счетов и пригласительных карточек ему удалось найти немного почтовой бумаги и пузырек с чернилами. Он пододвинул к себе бумагу и затем обнаружил, что Гидеон, как и следовало ожидать, пользовался отвратительным пером, которое требовалось очинить. Лорд начал искать ножик, и раздражение его только усилилось. Он считал что одно логично связывается с другим: раз Гидеон замешан в исчезновении Джилли, так у него нет и перочинного ножа. Он выдвинул несколько ящиков стола и переворошил массу всяких разнообразных предметов, в надежде обнаружить нож. Ножа он не нашел. Вместо этого лорд нашел кольцо с печаткой, принадлежащее Джилли.
Капитан Вейр вернулся с парада двадцать минут спустя и узнал от Рэгби, что отец ожидает его в гостиной. Капитан состроил гримасу, но ничего не сказал. Денщик поспешил расстегнуть пряжки на его латунной кирасе и перевязи меча; капитан Вейр передал Рэгби свой большой, украшенный гребнем шлем и вопросительно поднял бровь. Рэгби весьма красноречиво закатил глаза, на что капитан кивнул. Он снял белые перчатки, бросил их на стол, стряхнул пыль со своих сапог, густо смазанных черной ваксой, и направился в гостиную.
Бесстрастный наблюдатель мог бы предположить, что капитан представлял из себя зрелище, вполне способное порадовать сердце отца, ибо его могучее сложение и смуглое красивое лицо как нельзя лучше подходили к роскошному гвардейскому мундиру. Но когда лорд Лайонел, который стоял, глядя в окно в дальнем углу комнаты, повернулся навстречу сыну, в лице его что-то не было заметно никакой радости. Вид его был тревожно-мрачен, и в глазах мелькало выражение, которого Гидеон еще ни разу не видел.
- Я чрезвычайно рад видеть вас, отец, - сказал Гидеон, закрывая дверь. - Надеюсь, вам не пришлось долго меня ждать? Я был на одном из этих чертовых парадов! Как вы поживаете?
Лорд Лайонел предпочел проигнорировать эту речь и протянутую ему руку. Он проговорил так, словно слова давались ему с мучительным усилием:
- Ради Бога, Гидеон, где Джилли?
- Не имею ни малейшей догадки, - ответил ему Гидеон. - Говоря по правде, я немного устал от того, что меня постоянно об этом спрашивают.
- Так ты не имеешь ни малейшей догадки? - повторил его отец. - И ты ждешь, что я этому поверю?
Лицо Гидеона застыло; теперь эти два человека казались очень похожими друг на друга.
- Да, жду, - сказал он ровным голосом.
Лорд Лайонел протянул руку, она слегка подрагивала.
- А что это такое, Гидеон? - вопросил он, ни на секунду не отрывая сурового взора от лица Гидеона. Гидеон опустил глаза и увидел кольцо на ладони лорда.
- Это, - проговорил он еще более спокойным голосом, - кольцо Джилли, сэр. Вы нашли его в моем столе. Меня удивляет, что вы не узнаете его.
- Не узнаю?! - воскликнул лорд Лайонел. - Ты что же, думаешь, что я круглый болван, Гидеон?
Гидеон оторвал взгляд от кольца и, подняв глаза, встретился со взором отца, посмотрев при этом почти так же жестко, как и лорд Лайонел.
- Нет, это не так, - значительно сказал он. Он взял кольцо с ладони сэра Лайонела и снова положил его в стол. Затем повернул ключ в замке и вытащил его.
- Предосторожность, о которой я не подумал раньше, - заметил он.
- Гидеон! - в голосе лорда Лайонела прозвучала почти умоляющая нотка. Откройся мне, я прошу тебя! Где Джилли?
- Ух не хотите ли вы спросить, что я сделал с Джилли, сэр? - вкрадчиво предположил Гидеон.
- Heт! - фыркнул его отец. - Ничто не заставит меня поверить, что ты способен притронуться хоть к одному волосу на его голове! Но когда я наткнулся на это кольцо у тебя в столе... Гидеон, тебе известно, о чем болтают в клубах?
- Да, за весь этот год я так не веселился, - ответил Гидеон. - Однако должен признаться, мне не кажется забавным, что вы, как я понимаю, сэр, разделяете эти подозрения.
- Не смей говорить со мной таким тоном, мальчишка! - яростно вспылил лорд Лайонел. - Хорошенькое же дело получится, если я начну подозревать собственного сына!
- Именно так оно и есть, сэр!
- Нет, не так! Да пойми же, что нет! Но откуда у тебя это кольцо, Гидеон?
- О, просто снял его с пальца трупа, вот и все, сэр! - сардонически ответил Гидеон.
- Прекрати насмехаться надо мной! - загремел милорд. - Я уже сказал тебе, что не верю ничему, что про тебя говорят! Если я и был шокирован, обнаружив у тебя в столе кольцо, которое всегда носит Джилли, так едва ли ты можешь этому удивляться!
- Прошу прощения, сэр. Джилли вручил мне это кольцо и просил меня сохранить его. У меня нет ни желания, ни надежды надеть его.
Лорд Лайонел бессильно опустился на диван.
- Я так и знал, что должно было произойти что-то вроде этого! Куда отправился этот непослушный мальчишка?
- Я уже говорил вам, сэр, что не знаю этого.
Лорд Лайонел, нахмурившись, уставился на него.
- Он ужинал с тобой в день своего исчезновения или нет?
- Да, ужинал.
- Тогда, черт тебя возьми, Гидеон, какого дьявола ты говоришь всем, что не видел его? - вскипел лорд Лайонел.
Гидеон пожал плечами и поднял руку, чтобы расстегнуть воротник.
- Я был бы не в силах ответить на дальнейшее вопросы, сэр, и самым разумным решением мне показалось отрицать, что мне что-либо известно про Адольфа.
- Я не желаю, чтобы ты так называя его, - раздраженно сказал лорд Лайонел. - Ты хочешь сказать, что он не рассказан тебе о своих намерениях?