Выбрать главу

- В самом деле. Ты подумай о моих чувствах! - согласилась она, застенчиво поглядывая на него.

- Да, и потом есть модистка, у которой она была ученицей! Хзри, мне ничего не известно об обязанностях учениц! Ты не знаешь, что с ними происходит, если они нарушают свои контракты?

- Нет, но я уверена, что это что-нибудь ужасное. Я думаю, они связаны в течение нескольких лет, почти как рабы!

- Боже милостивый! Что я должен сделать, чтобы ее честно освободили, хотелось бы мне знать?

- Ну, ты знаешь, Джилли, я думаю, может быть, я могла бы это устроить, - созналась она, краснея.

- Нет, в самом деле? - оживился он. - Я боюсь, что она весьма неприятная женщина. Белинда находит такими почти всех женщин, я признаю, но исходя из того, что она сказала мне о миссис Филлинг, я действительно думаю, что она злая, деспотичная женщина. Белинда ее до смерти боится! Хватит ли ей, если я заплачу ее неустойку?

- Смею сказать, может быть, хватит, но я не думаю, что ты вообще должен появляться в этом деле, - твердо сказала Хэриет. - Я подумала об этом, и уверена, что легко могу сделать кое-что для тебя. Ты знаешь, Джилли, всем известно, что весной мы должны пожениться, и все портнихи и модистки хотят шить мои платья и отделывать мои шляпы. Потому что это... это замечательно выйти замуж за герцога, и они думают, что это будет самая модная свадьба в сезоне. Я думаю, что если я обращусь в заведение миссис Филлинг и скажу, что хочу заказать у нее несколько шляп к свадебным платьям, она с удовольствием простит Белинду.

Он был очень тронут.

- Хэриет, ты самая великодушная девушка в мире. Но я не думаю, что она хорошая модистка! Тебе не понравятся ее шляпы.

- Я не буду возражать, дорогой Джилли, - просто ответила Хэриет.

Он поцеловал ее руку.

- Но твоя мама! Что ей придется сказать?

- Я... не буду обращать на это внимания, если это для тебя, - сказала Хэриет. - И я думаю, что должна поехать туда в бабушкином ландо и взять с собой лакея и горничную. Я надеюсь, миссис Филлинг это понравится. И потом, ты знаешь, она сразу станет широко известной, если сделает несколько шляп для меня, а это даст ей таких модных клиентов, каких у нее, может быть, никогда не было.

Он не был большим знатоком женских натур, но чувствовал, что его нареченная приносит большую жертву ради него. Он тепло ее поблагодарил, прибавив после минутного размышления:

- А если они тебе не понравятся, ты, в конце концов, можешь их выбросить!

Она засмеялась над этим.

- О, нет, это слишком экстравагантно! Я думаю, мама непременно скажет что-нибудь по поводу такой ужасной траты денег.

- Да? Ты можешь выбросить их, как только мы поженимся, и купить несколько новых. Тебе хочется поехать в Париж? Там, кажется, хорошие шляпы. Только нам надо постараться уехать так, чтобы дядюшка не всучил нам своего Белпера!

- Джилли, больше никто никого не может тебе всучить!

Он улыбнулся с некоторой печалью.

- Ты так думаешь?

- Я знаю. Если только ты не позволишь, а ты не позволишь.

- Я подумал, - заметил он, - даже мой дядя не может ожидать, что я возьму с собой своего воспитателя в свадебное путешествие! Хэриет, я думаю, нам стоит поехать в Париж! Мы сможем провести время самым замечательным образом! Тебе хочется этого?

- Да, больше всего на свете, - призналась она, нежно глядя на него. Но сперва мы должны позаботиться о Белинде!

- Да, я уже начал забывать о ней. Как это обременительно! Ты уверена, что не возражаешь, если она останется с тобой, пока я не найду мистера Мадгли?

- Нет, в самом деле! - заверила она его. Он посмотрел на нее с легким сомнением.

- Да, но мне только что пришла в голову мысль о твоей бабушке. Что ты ей скажешь?

- Я скажу ей правду, - ответила Хэриет. - Потому, что, вспомни, она уже знает, что эта ужасная леди Боскасл видела тебя в Хитчине с Белиндой! И если ты не будешь очень возражать против этого, Джилли, я расскажу ей о твоих приключениях, потому что думаю, ей доставит удовольствие услышать о них. Она улыбнулась. - Бабушка не похожа на маму, и она говорила мне, что хотя ты ей нравишься, ты нравился бы ей гораздо больше, если бы ты не был таким приличным и благонравным! Конечно, я не стану рассказывать ей о Мэттью! И, смею сказать, ей захочется, чтобы ты привел к ней Тома, потому что она от всего сердца любит то, что заставляет ее смеяться. Интересно, не попадет ли он здесь в какую-нибудь неприятность?

- Боже мой, надеюсь, что нет! - воскликнул герцог. - Возможно, мне лучше вернуться в "Пеликан", потому что если он придет домой из театра и не найдет меня, одно небо знает, что ему придет в голову вытворить!

- А я должна возвратиться в гостиную, а то гости будутудивляться. Бабушка разрешит мне взять ее карету, чтобы заехать за Белиндой завтра утром. Что ты будешь делать? Ты хочешь поехать в Чейни?

- О, нет, я не хочу похоронить себя там! Когда Нитлбед привезет мне одежду и я снова обрету благопристойный вид, я думаю, что пойду в "Кристофер". Ты посещаешь костюмированные балы? Ты оставишь для меня все контрдансы?

Она рассмеялась.

- О, да, но что делать с Томом?

- Боже милостивый. Том! Я должен послать письмо с нарочным к его отцу. Я боюсь, что это ужасно вульгарный человек, но соизволит меня простить, только потому, что я герцог!

Она поднялась и протянула руку, шутливо говоря:

- Для тебя это лучше, Джилли! Он поцеловал ее руку, а потом щеку.

- Да, совершенно верно! Он кажется мне кошмарной особой и, без сомнений, не станет церемониться с простым мистером Дэшем из Ниоткуда, в частности. Благодарение Богу, я герцог!

Глава 21

Когда Белинда услышала новость о том, что она останется с доброй леди на Лора-Плейс, она скорбно посмотрела на герцога и сказала, что предпочитает остаться с мистером Руффордом, потому что леди обычно злятся, и они ей не нравятся.

- Эта леди вам понравится, - твердо сказал герцог. - Она еще молодая и никогда не злится.

Белинда умоляюще посмотрела на него.

- Пожалуйста, мне бы хотелось, чтобы нашелся мистер Мадгли!

- Так и будет. По меньшей мере, если мне удастся обнаружить, где он живет.

Белинда вздохнула.

- Мистер Мадгли не позволит миссис Филлит посадить меня в тюрьму, он женится на мне, и я буду в безопасности.

- Я сделаю все возможное, чтобы найти его, - пообещал герцог.