Выбрать главу

- Вы хотите сказать, что я никогда... не... испытаю к женщине чувства, сильнее чем... чем...

- Мой дорогой Джилли, ты рассуждаешь очень глупо. Ведь на самом деле страсть, о которой ты мечтаешь, имеет мало общего с женитьбой. Я понимаю, необходимость жить с женщиной, к которой ты испытываешь неприязнь, весьма печальна, но ведь наш случай совершенно иной. Ты сам признал, что тебе небезразлична леди Хэриет. Она обладает здравым смыслом, у нее милый нрав, и если ты возразишь мне, что она недостаточно жива и весела, то позволь мне напомнить о твоем флегматичном характере. Ты не найдешь со слишком жизнерадостной женщиной того глубокого счастья, какое сможет дать тебе спокойная уравновешенная жена. Я уверен, леди Хэриет сумеет разделить с тобой все твои мысли и чувства и научится тебе угождать.

- О да, да, - прервал Джилли, - но...

Лорд Лайонел поднял руку.

- Нет, выслушай, что я хочу сказать тебе мой мальчик! Ты думаешь, я совершенно не забочусь о твоих чувствах, но ты ошибаешься. Я буду откровенен с тобой. Леди Хэриет не будет требовать от тебя большего, чем ты сможешь или захочешь дать ей. Она очень хорошо воспитанная девушка. Я уверен, как герцогиня Сейл, она будет держать себя с подобающим достоинством и величием, но она не будет требовать от тебя, чтобы ты всегда был рядом с ней. Если тебе захочется завести любовницу, она сумеет не заметить это; и тебе не придется выслушивать обвинения, всю ту пошлость, которая имеется в изобилии у людей другого сословия. Короче, у тебя будет прекрасно налаженный семейный быт - и полная свобода действий. Можешь заводить любые романтические связи, которые только взбредут в голову.

- Вы думаете, сэр, - сказал Джилли угасшим голосом, - что именно таким образом Хэриет размышляет о замужестве...

- Я знаю Августу Эмплефорд уже на протяжении двадцати лет, - с готовностью отвечал лорд Лайонел, - и совершенно уверен в том, что Хэриет не позволяли забивать себе голову романтической чепухой. Возможно, у леди Эмплефорд и есть кое-какие недостатки...

- Я всегда считал ее самой бесчувственной женщиной, какую только встречал! - произнес герцог.

- Ну-ну, опять ты ударяешься в высокие материи! Она - амбициозная женщина, не спорю, и очень разумная.

Герцог убрал руки со спинки стула и прошелся по комнате. Он был очень взволнован, и дядя позволил ему походить несколько минут, прежде чем сказал:

- Если тебе все это так не нравится, Джилли, ты должен был сообщить раньше. Отступить теперь - равносильно расторжению договора. А это будет выглядеть весьма недостойно.

Герцог повернулся и удрученно посмотрел на своего дядю.

- О нет, конечно же, нет!

- На протяжении нескольких лет в наших семьях это воспринималось как нечто само собой разумеющееся. И, как я понимаю, в свете с нетерпением ждут скорого объявления о вашей помолвке.

На лице герцога отразился почти ужас.

- Но этого не может быть! Я никогда не предлагал... не говорил Хэриет ни одного слова и не давал кому-либо понять, что у меня определенные намерения по отношению к ней.

- Мой дорогой мальчик! В нашем мире о таких делах широко известно. Эмплефорды уже отклонили одно предложение Хэриет, и я не сомневаюсь, что ее светлость уже дала знать о предстоящей помолвке за границу. Будет глупо отрицать, что ты - превосходная партия, Джилли, и поэтому мы не будем притворяться, что это не так. Вообще-то кроме Девоншира, которому сейчас около тридцати и который, кажется, превратился в настоящего старого холостяка, к тому же глуховатого, я не знаю никого, равного тебе по знатности. Имея это в виду, думаю, Августа Эмплефорд не смогла удержаться от соблазна рассказать своим друзьям - строго конфиденциально, разумеется! - о том, какие перспективы у ее дочери. Ей, наверняка, все завидуют.

Герцог провел рукой по своим негустым локонам и задумчиво произнес:

- Я и не подозревал об этом! Вы хотите сказать, что Эмплефорды... Хэриет... ждут, что я сделаю ей предложение?

- Ну, вообще-то, нет. Я этого не говорил, - с явным смущением ответил лорд Лайонел. - Вообще-то я говорил Эмплефорду, что не позволю тебе начать семейную жизнь слишком рано. Состояние твоего здоровья было тогда очень неопределенно, и к тому же я хотел, чтобы ты немного осмотрелся в свете, прежде чем сделал свой выбор.

- Мой выбор! - воскликнул Джилли. - Похоже, у меня вообще нет никакого, сэр!

- Ты действительно не сделал никакого выбора до сего момента, - сухо заметил дядя. Наступила неловкая пауза. Через несколько минут Джилли проговорил:

- Не знаю, что и сказать. Я должен увидеть Эмплефордов и... и Хэриет тоже. Пока я сам не смогу убедиться, что она действительно ждет от меня предложения... Впрочем, все равно, я должен повидаться с ней!

- Но не прежде, чем ты переговоришь с ее отцом! - воскликнул лорд Лайонел.

- О нет, - тихо возразил Джилли.

- Ты можешь не торопиться, - произнес лорд Лайонел. - Мне кажется, что Эмплефорды в настоящее время находятся в Лондоне, но я должен заметить, что они в любую минуту могут уехать в Бат. Эмплефорд вынужден будет пригласить тебя к себе, и тогда ты сможешь...

- Нет, нет, для меня было бы гораздо лучше встретить его в городе! сказал Джилли. - Я думал о том, что мог бы поехать повидать моего кузена. Если у вас на этот счет не будет никаких возражений, то я так и сделаю.

- Возражения! Да Бог с тобой! Ну почему ты всегда думаешь, что у меня могут быть какие-либо возражения против того, что ты делаешь, Джилли? поинтересовался лорд Лайонел. - Но ты увидишь, что Лондон сейчас пуст. В это время трудно кого-либо найти. И, откровенно говоря, я должен признать, что мне не нравятся эти туманы. А они скоро начнутся, ты и сам знаешь. Тем не менее, если ты хочешь уехать на несколько дней, то мы можем все очень хорошо устроить. Я пошлю Скривена с запиской, чтобы к твоему приезду в доме все было готово. Ромзей может сопровождать тебя и...

- Мне хотелось бы поехать одному... и остановиться в гостинице! промолвил герцог. По его голосу чувствовалось, что он не надеется на то, что его просьба будет выполнена.