Выбрать главу

Первым, делом моя бабушка вызвала миссис Полгенни, которая тотчас пришла. Мне показалось, что она выглядит постарше, чем когда я видела ее в последний раз, но, пожалуй, еще более благочестивой.

Перспектива появления нового младенца обрадовала ее.

- Чудно будет, когда у вас в Кадоре появится малыш, миссис Хансон, сказала она. - Кажется, только вчера я принимала мисс Анжелет.

- Да, ребенок моей дочери расположится в ее старой детской. Мы так рады, что она здесь. Я этим в Лондоне так и сказала, миссис Полгенни, что у них там лучшей акушерки, чем у нас, не найти.

- Очень любезно с вашей стороны, миссис Хансон.

Что ж, Господь сподобил меня на такую работу - вводить детишек в этот мир. Я на это дело так смотрю.

Мы с бабушкой переглянулись и улыбнулись друг другу.

- Что ж, мне надо бы взглянуть на мисс Анжелет.., если это будет удобно.

- Конечно, - сказала бабушка. - Я сейчас же провожу вас в ее комнату.

Бабушка ушла вместе с ней, но вскоре присоединилась ко мне.

- Она продолжает петь песнь Господню в стране язычников, - заметила бабушка.

- Наверное, очень приятно быть столь уверенной в своей непогрешимости, - сказала я. - Любопытно, многие ли разделяют ее мнение?

- О, миссис Полгенни не интересует чужое мнение. Мне кажется, я не знаю другого человека, который был бы столь доволен собой.

- Интересно, как ее зовут? Я имею в виду имя.

- Как-то раз я его слышала. Что-то совершенно неподходящее. Виолетта, по-моему. Ничего менее похожего на фиалку невозможно представить.

- Кажется, Святой Виолетты не было?

- Думаю, не было, но теперь будет, по крайней мере, по мнению миссис Полгенни. Тем не менее она и в самом деле очень хорошая акушерка, так что придется мириться с ее чудачествами.

Появилась миссис Полгенни. Она была чем-то озабочена. Бабушка тут же спросила:

- Ну как, все в порядке?

- О да.

Миссис Полгенни бросила взгляд на меня, и бабушка кивнула. Я понимала, что это значит: миссис Полгенни собиралась говорить что-то, не предназначенное для моих ушей.

Я вышла из комнаты, но не собиралась уходить.

Речь шла о моей маме, и я намеревалась узнать, что происходит, поскольку вид миссис Полгенни встревожил меня. Выходя, я оставила дверь слегка приоткрытой и остановилась в коридоре, внимательно прислушиваясь.

- Она выглядит истощенной, миссис Хансон.

- У нее за плечами длительное путешествие из Лондона.

- М-да, - сказала миссис Полгенни. - Надо бы ей было приехать раньше. Она должна хорошенько отдохнуть.

- Именно поэтому она здесь. Надеюсь, ничего серьезного, миссис Полгенни?

- Нет.., нет... - Она говорила как-то неуверенно, потом продолжила:

- Похоже, у нас на недельку-другую больше, чем вам казалось.

- В самом деле?

- Думаю, что так. Но, как бы то ни было, теперь она здесь. Хорошо, что она не стала тянуть с этой поездкой. Вы уж не бойтесь, мы о ней позаботимся.

Теперь она в хороших руках. С Божьей помощью все уладится.

- Да, конечно, миссис Полгенни.

Как только миссис Полгенни ушла, я отправилась к бабушке.

- С мамой действительно все в порядке? - спросила я.

- Да. Миссис Полгенни считает, что ей, нужно хорошенько отдохнуть. Естественно, путешествие утомило ее. Теперь она быстро поправится.

- Мне показалось, что миссис Полгенни выглядела встревоженной.

- Нет, вовсе нет. Просто она хочет, чтобы мы поняли, какой она незаменимый человек. Такая уж у нее манера.

Мы рассмеялись и поднялись в комнату мамы.

- Святая миссис Полгенни считает, что тебе нужно побольше отдыхать, сказала ей бабушка.

Мама откинулась на подушку и улыбнулась.

- С удовольствием подчиняюсь, - сказала она. - Я и впрямь устала.

Бабушка нагнулась и поцеловала ее.

- Я так счастлива, что ты вернулась домой, - сказала она.

***

Мы сидели за обеденным столом. Мама, явно посвежевшая, в длинном розовом платье, выглядела превосходно. Мисс Браун обедала в своей комнате. Вообще, с едой были кое-какие сложности. Бабушка с дедушкой не хотели, чтобы она ела в одиночестве, а она, конечно, не желала садиться за стол с прислугой.

В Мэйнорли и в лондонском доме было по-другому: там мы с мисс Браун обычно ели вместе, но здесь семейный круг воспринимали в более узком смысле слова. Мисс Браун часто ссылалась на то, что ей следует поработать и потому она предпочитает поесть у себя. Думаю, она действительно иногда предпочитала есть одна. Во всяком случае, в этот вечер все обстояло именно так.

В общем, за столом сидели бабушка, дедушка, мама и я.

- Полагаю, что Джек и Мэрией завтра приедут повидаться с тобой, сказала бабушка. - Они очень рады, что ты приехала. Мэриен сможет тебе во многом помочь, она такая практичная. И к тому же у нас под рукой есть миссис Полгенни. - Бабушка бросила взгляд на меня, - Как жаль, что здесь нет Патрика.

-Бедный мальчик! Из-за этой школы он почти не приезжает сюда. Он сильно вырос.

- Расскажи нам лучше, что здесь происходит, - предложила мама.

- О, ничего особенного. Знаешь, в такой глухомани жизнь идет по наезженной колее - У вас ведь здесь жили французские беженцы.

Они все еще в Хай-Торе?

- Нет. Они купили собственный дом, хотя, возможно, и жалеют, что уехали отсюда. Теперь у них дом возле Чизлхерста. Они гордятся своими связями в аристократическом обществе.

- О да, - вспомнила мама, - ведь туда удалились император с императрицей, не так ли?

- Да, несчастные изгнанники. Говорят, там у них прекрасный дом. Когда император умер, Бурдоны решили, что им следует поехать утешать императрицу.

Кажется, она держит там что-то вроде маленького королевского двора.

- Я слышала о смерти императора, - сказала мама. - В январе, по-моему?

Бабушка кивнула.

- А что там с дочерью миссис Полгенни? - спросила я.

- Ли теперь живет с тетушкой. Вроде бы где-то в Сент-Иве.

- Тетушка! Что за тетушка? Сестра миссис Полгенни?

- Видимо, да.

- Я и не знала, что у нее есть родственники, - сказала я, - Я думала, что она спустилась прямо с небес, чтобы попытаться спасти людей, погрязших во грехах.

Все рассмеялись, а бабушка сказала:

- Признаться, я плохо представляю ее ребенком, который растет, как обычные детишки.