Выбрать главу

Теперь рассмеялся он.

- Мне доставила большую радость наша встреча в саду в Мэйнорли.

- Да, получилось забавно.

- - Как поживают ослепительная Белинда и застенчивая Люси?

- Они в полном порядке и живут в Мэйнорли.

Мистер Лэнсдон считает, что им лучше пребывать там.

- Мисс Белинда произвела на меня впечатление.

- А вы произвели впечатление на нее.

- В самом деле?

- Не спешите поздравлять себя. На нее производит впечатление всякий, кто проявляет к ней интерес.

- Придется поискать предлог, чтобы вновь нанести визит в Мэйнор Грейндж Но я хотел бы быть уверен в том, что там будете вы. Полагаю, время от времени вы собираетесь ездить туда?

- Видимо, до конца сезона я буду находиться в Лондоне.

- Надеюсь часто видеться с вами в течение этого периода - Неужели у вас так много времени, что вы можете тратить его на столь легкомысленные занятия, как ,балы для дебютанток?

- Я не считаю пребывание в компании интересных людей легкомысленным занятием.

- Но такие события...

- Если на них удается испытывать такие моменты, как этот, - мне не требуется ничего более.

- Вы уже много знаете обо мне. Расскажите о себе.

- Дедушка Бенедикта Лэнсдона был моим благодетелем. Я был кем-то вроде его протеже. Мой отец хорошо знал его, и Питер помог мне. Он сказал, что я обладаю жизненной силой.., что похож на него в молодости. Люди любят, когда им кто-то напоминает их самих. Это заставляет их надеяться на тебя.

- Вам не кажется, что вы несколько циничны? - спросила я.

- Возможно. Правда иногда может прозвучать цинично. Тем не менее, все мы склонны восхищаться собой, а если нам кажется, что кто-то сотворен по нашему образу и подобию, мы восхищаемся и им.

- Наверное, вы правы. Значит, дядя Питер проявил к вам благосклонность?

- Да, безусловно. Вы, по-моему, любили его?

- Его было невозможно не любить. Что-то такое в нем было. Конечно, он был человеком многоопытным, но в самой глубине души оставался очень добрым и понимающим.

- Очень часто люди, не являющиеся святыми, более склонны снисходительно относиться к грехам других.

Вам не доводилось замечать этого?

- Пожалуй, доводилось. Значит, вы подружились и он взял вас под крылышко.

- Он никогда не относился ко мне, как к птенцу или к какому-нибудь иному крылатому существу. Можно сказать, что он проявлял интерес ко мне, наставляя меня, научил меня многому из того, что сделало меня деловым человеком.

- Не думаю, что это было трудной задачей.

- Так кто из нас не скупится на комплименты?

- Я сказала это искренне. Есть что-то... - я сделала паузу, и он спросил:

- Ну? Что же вы собираетесь обо мне сказать?

- В вас есть какие-то проницательность и хитрость.

- Умение предвидеть? Рассчитать.., действовать быстро. Все это может очень льстить. Однако временами такие люди бывают и лицемерны.., эгоистичны... ищут во всем выгоду для себя.

- Возможно, это и так. Но уж каждый хотел бы стать проницательным. Не думаю, что кто-то мечтает стать простачком.

- Что ж, благодарю вас.

Танец кончился.

- Увы, мне придется возвратить вас ваши ангелам-хранителям. Но это всего лишь начало бала, будут и другие возможности.

- Наверняка.

- У вас, вне всяких сомнений, заполнена вея программа?

- В общем-то, да, ведь этот бал дает мой отчим и приглашенные чувствуют себя обязанными танцевать со мной, а я - танцевать с кем-то из его друзей.

Он состроил гримасу:

- В таком случае я буду ждать удобного случая, поскольку я хитроумен, проницателен и деятелен, то надеюсь не упустить его.

Я улыбнулась. Наш разговор получился любопытным.

Морвенна спросила меня:

- Тебе понравилось танцевать с ним? Со стороны казалось, что ты довольна.

- Он занимательный человек.

- И внешне очень привлекателен, - заметила Елена. - О, к нам идет сэр Тоби Дориан. Я думаю, ты должна потанцевать с ним. Он - коллега Бенедикта.

Его хорошо знает Мэтью.

Да, танец с сэром Тоби был совсем иным! Далеко не блестящий танцор, он то и дело спотыкался и даже наступил мне на ногу. Мадам Перро не раз внушала мне, как следует поступать в подобных случаях, и я мужественно несла свое бремя. Весь-разговор сводился к политике со ссылками на хорошо знакомых мне выдающихся деятелей. Исполнив свой долг, я вздохнула с облегчением.

Едва я успела вернуться на свое место, как к нам подошел какой-то молодой человек. Он смутно напоминал мне кого-то - смуглый, среднего роста, по-своему красивый. Я чувствовала себя озадаченной, пока Елена не сказала:

- Ах, месье Бурдон, добрый вечер. "Я ожидала встретить вас здесь.

Он поклонился нам:

- Безусловно, я не мог упустить такого случая.

- Вы знакомы с мисс Мэндвилл?

- О да. Когда-то мы встречались. В Корнуолле. Я хорошо это помню.

- Я тоже помню, - сказала я.

Месье Бурдон поцеловал мне руку.

- Это доставляет мне огромное удовольствие, - сказал он. - Тогда вы были маленькой девочкой, но я знал, что вы вырастете настоящей красавицей.

- Вероятно, вы хотите пригласить ее на танец, - сказала Елена. - Я посоветовала Ребекке оставить в ее программе резервные места. Это чрезвычайно важно.

- И сейчас как раз свободный танец? Какое везение! Мисс Мэндвилл, вы не откажете мне в удовольствии?

- Ну конечно, - ответила я.

Он был прекрасным танцором - лучшим из всех, с кем мне довелось танцевать на этом балу. С ним было очень легко. Он вел меня уверенно и безошибочно, так что мне оставалось просто следить за ним, полностью отдаваясь радости танца. Мадам Перро говорила: "С некоторыми партнерами вы можете не думать, что нужно делать, а чего не нужно. Вы просто танцуете. Ваши ноги легко скользят. Вам приятно и радостно. Но такое случается редко".

И вот такое случилось со мной - мне попался идеальный партнер.

- Я узнал о вашем возвращении домой от Селесты, - сказал месье Бурдон.

- Вы часто бываете здесь?

- В зависимости от обстоятельств. Появляясь в Лондоне, обязательно захожу. У нас тоже есть дом в Лондоне.., временное пристанище. Но в основном я живу в Чизлхерсте или во Франции.

- То есть подолгу на месте не засиживаетесь?