Договорившись о времени готовности заказа, Шеньки бодро зашагали к ресторану «Небожителей», где Мяо должна была встретить нашего агента Ли.
— Сяо Сяо, ты пойдешь со мной? — спросила Шень Мяо коллегу.
— Нет, лучше пока по лавкам пройдусь. — Шень Сяо не хотела встречаться с ученым. И дело было не только в некотором стеснении перед незнакомцем: девушка жаждала потолкаться в толпе, посмотреть на товары, на покупателей, ощутить атмосферу праздника, коим для неё, затворницы, стал выход за пределы особняка генерала. — Давай встретимся вон у того ларька с тангулу (боярышник в карамели, насаженный на палочки, популярное лакомство)!
Мяо кивнула, потом обратила внимание Сяо на лавку недалеко от ресторана.
— Сяо Сяо, в эту лавку я отдаю наши вышивки, а вон и книжный! Зайди, посмотри, послушай заодно, не говорят ли что про хозяйку и ее романы. Да не тушуйся так, не примет никто тебя за переодетую девушку, особенно, если не будешь так жаться! Здесь мало кто обращает внимание на таких бедняков, как мы сейчас. Ладно, думаю, пол-шиченя мне хватит на встречу с ученым Ли. Да и ты успеешь оглядеться. Давай, расходимся!
Шень Мяо уверенно зашла в здание ресторана, а Шень Сяо, выдохнув, направилась по открытым магазинчикам и лавкам — знакомиться с ассортиментом и подыскивая требуемую для ее задумки нить, и что еще на глаза попадется.
В книжный она зайти не рискнула, но, проходя мимо ларька с лапшой, услышала, как сидящие там парни обсуждали скорый выход нового романа господина ИКС, хвалили предыдущие и спорили о возможном сюжете.
Сяо, опустив голову, немного постояла рядом, наслаждаясь похвалами в адрес своей госпожи, и направилась к указанной Мяо галантерее.
Лавка ей понравилась, как и товары. Она увидела знакомые саше и платки, сделанные их руками, а вот кружевных изделий — нет. Сяо набрала несколько мотков разной пряжи, нитей для вышивания, расплатилась и уже шла на выход, когда в магазин влетели две молоденькие служанки из явно богатого дома: таких Сяо могла определить сразу — рыбак рыбака видит издалека. Взволнованные посетительницы сразу обратились к хозяину, даже не извинившись перед Сяо, что отпихнули ее в сторону.
— Лавочник Му! Вы уже получили платки с кружевами? Мы заберем все, что Вам доставят! — достаточно громко заявила одна из девушек. — Наша госпожа ждет их сегодня, Вы не можете обмануть ее ожидания! Никому больше не должны достаться эти новинки, иначе…
Сяо, пришедшая в себя, отошла к самому выходу, чтобы дослушать разговор о платках. Она поняла, что речь идет об их с хозяйкой работах. Интересно, значит, платки с обвязкой пользуются спросом? И почем же они продаются? Сяо навострила уши.
Лавочник Му, вежливый благообразный мужчина лет тридцати, поднял обе руки перед собой и с улыбкой ответил нетерпеливым гостьям:
— Барышни, здравствуйте! Я помню наш уговор, и как только мальчик принесет товар, тут же передам его вам! Не волнуйтесь, он обычно приходит примерно в это время. Вы пока выпейте чаю или погуляйте немного. Будет лучше, если я один встречу его, вы же понимаете… — лавочник понизил голос и с намеком посмотрел на покупательниц.
Те смутились, но послушались и покинули лавку. Сяо вышла за ними и стала свидетельницей их беседы, повергшей девушку в шок.
— Ци-цзе, а что если мы не сможем получить платки сегодня? Барышня нас побьёт, если мы придем с пустыми руками! Я слышала, как она обещала подарить другим барышням новинки на банкете по случаю своего дня рождения как ответный дар за поздравления! Как подумаю… — одна из девушек передернула плечами в страхе перед возможным наказанием.
— Лавочник Му не посмеет нас обмануть — сказала вторая, та, что кричала в магазине. — Особняк Фэй-хоу (маркиза) не стоит провоцировать! Не трясись понапрасну! За те деньги, что мы платим лавочнику, он должен звезду с неба для нашей госпожи достать!
— Да уж, видано ли, по ляну за пару простых платков, это ж немыслимо! Хотя, правда, они такие милые! — с улыбкой закатила глаза первая служанка. — Интересно, кто их делает? Я пыталась разобраться в отделке, но так и не смогла повторить… Мастерство неместное, наверное, богачи те, кто плетет их! Если лавочник нам продает по такой цене, то мастерам тоже хорошо перепадает, как думаешь, Ци-цзе?
Ее товарка пожала плечами:
— Не знаю… Может, и так, а может, лавочник их обманывает? Всяко случается. Если парень нестоличный, то такого облапошить ничего не стоит! Только нам-то зачем знать? Госпожа с прежней ценой согласна, денег дала, наша задача — выполнить приказ и не попасть под раздачу! Понятно? Пойдем, посидим в трактире, чаю выпьем. Оттуда вход в лавку виден, не пропустим пацана деревенского.