Выбрать главу

— Господин Ли, Вы пригласили меня сюда как автора, с которым хотели обсудить черновик новинки, или как объект для удовлетворения Ваших исследовательских наклонностей? Если первое — мы теряем время, если второе — мне это не интересно. То, что Вы — ученый, достойно похвалы и уважения, но я считал, что в нашем договоре Вы — мой литературный агент, за что и получаете, пусть небольшую, но плату. У нас, таким образом, уж простите за грубость, товарно-денежные отношения, имеющие тенденцию к товариществу в силу взаимных интересов. Не больше! В настоящее время формат взаимоотношений «автор-агент» меня более чем устраивает, и пока изменять его я не намерен. Я сожалею, если что-то в моих текстах или моем поведении навело Вас на другие мысли, нежели вышесказанное, и смиренно прошу прощения. Но продолжать беседу в таком духе не считаю возможным. Верните мне черновик путеводителя и позвольте откланяться. Надеюсь, мы сможем и дальше взаимодействовать в рамках заключенного ранее договора. Если же Вы выберете другой формат общения, сообщите о том моему слуге. Всего хорошего!

Я встала, поклонилась и направилась к двери, когда у господина Ли прорезался голос. Девчонки приготовились следовать за мной, но остановились.

— Ю Лей, стойте! Я не хотел…То есть, хотел, но не… Ах, простите великодушно! Вернитесь, прошу Вас…

Глава 32

— Господин Ю, — молодой ученый представлял собой иллюстрацию к понятию «раскаяние». — Давайте начнем сначала. Присядьте, прошу Вас! Я был неправ, но…Вы действительно мне интересны и как автор, и как личность. В качестве извинения позвольте угостить Вас обедом, за которым мы обсудим то, ради чего была назначена эта встреча. Я… Признаю, увидев Вас, такого…юного, не удержался от острого любопытства. Немногие наши студенты могут сравниться с Вами по глубине рассуждений и объему знаний о человеческой природе. Вот и решил проверить и, да, изучить, Вы правы. Сожалею, что пренебрег Вашим стремлением сохранить анонимность, хотя Вы ясно демонстрировали его на протяжении всего времени нашего знакомства.

Я, стоя у двери, слушала Ли Вэя: он был искренен, об этом свидетельствовало и выражение лица, и невербальные сигналы тела…Ну, или парень хорошо играл.

«Что ж, попробую принять протянутую оливковую ветвь, тем более, что он мне еще пригодится. И Шеньки смотрят умоляющими глазами, призывая не рвать отношения с нужным человеком» — пронеслось в голове.

— Хорошо, господин Ли. В этот раз я принимаю Ваши извинения. И, в свою очередь, также прошу прощения за непозволительную резкость по отношению к Вам как старшему. Мне следовало сдержаться. Но я еще молод, как Вы и сказали, и опыта общения с представителями ученого сообщества, да и вообще с незнакомыми людьми, у меня ничтожно мало. Я буду учиться, благодарю за урок! — церемонный поклон, это уж я заучила.

Напряжение в комнате пошло на спад, и мы вновь уселись друг напротив друга. Мяо по просьбе агента шмыгнула в коридор — заказать обед. Сяо тихо сидела в углу, на лице служанки мелькал то гнев, то жалость, но уста ее не размыкались.

Буквально через пару минут в номер вернулась Мяо-цзе с официантом. Расставив посуду и кушанья, прислуга удалилась, оставив нас с агентом наедине. Ли Вэй, не спрашивая, наполнил малюсенькие чаши вином и предложил тост за взаимопонимание и дружбу. Ха! Выпила, вино походило на знаменитое Шаосинское моего мира, и тут поняла, что проголодалась. «Надеюсь, девчонок тоже покормят».

— Ю Лей, прошу, угощайтесь. Обсудим все вопросы потом — предложил молодой мужчина и взялся за палочки. Хмыкнув, повторила его действия. Как говориться, война — войной, а обед — по расписанию.

Мы еще несколько раз пригубляли вино, но со вкусными и сытными блюдами опьянения я не почувствовала, поэтому, когда первый голод был утолен, и господин Ли заговорил, смогла уже бестревожно воспринимать его слова.

* * *

— Дорогой Ю Лей, я прочитал Ваш…путеводитель, да? Признаюсь, Вы снова меня удивили. Это, наверное, еще один Ваш талант — беллетристика, которая увлекает как роман. Описание садов и зданий, информация об их истории и создателях, вызываемые ими чувства и настроения, переданные в тексте, захватили меня настолько, что я отправился по указанным местам с другом. И мы были очарованы знакомыми улицами, домами, парками, словно увидели их впервые! Скажите, как Вы пришли к мысли написать такое? Что стало причиной? — агент подался вперед, глаза его горели азартом исследователя темы, а не меня, слава Богу.