— Госпожа Гу, я… — начал блеять антипод толстяка, бледный невысокий парень из разряда «суперлегкий атлет-любитель» в светлом ханьфу «а-ля ученый-романтик». Так и лезла на язык фраза: «Работаем на контрасте — толстый и тонкий! Два по цене одного!» Меня трясло от сдерживаемого нервного смеха из-за абсурдности ситуации. Папенька либо свихнулся от общения с наложницей, либо я чего-то не понимаю…
— Вы — что? — откровенно вызверилась на Хэ Ки. — И Вы — мой неподтвержденный жених, рассчитывающий увлечь в брачные сети одну засидевшуюся в девках второсортную наследницу дома Гу? Вам тоже писал мой дорогой отец, поэтому Вы тут изображаете героя, спасающего красавицу? И этот, — ткнула пальцем в живот первого недожениха, — сказал правду о Вас?
Напор мой был парнише не по плечу. Домашние заготовки не сработали, поскольку его опередил хамоватый противник, сорвавший маску скромного ученого и обнажившего правду-матку, а зрители и вовсе смутили. Любое оправдание или объяснение сейчас не будет к месту — он это понимал, к счастью, но…
— Простите, вторая барышня Гу, я не хотел, чтобы наше знакомство состоялось таким образом… — все-таки попытался исправить положение жених номер два, заговорив миролюбиво и приниженно. — Возможно, в другой раз…
— В другой раз — что? Вы станете отрицать, что имели матримональные планы в отношении меня, и они совсем не похожи на озвученные Вашим предшественником? — не снижая градус ярости и уровень громкости, продолжала допытываться я.
Ма Шен Ли сардонически скривился, вздернув подбородок, а Хэ Ки, наоборот, как-то скукожился, опустив стыдливо глаза.
«Боже, что за цирк с конями!» — меня буквально тошнило от гадливости и негодования.
— Ни за одного из вас я не выйду! — заявила решительно. — И если вы не хотите проблем, лучше убедите своих родителей даже не заикаться о браке со мной. Иначе я все здесь…случившееся предам огласке, и никто не сможет меня остановить! Свидетели — сзади, оглянитесь! Это мои братья, они все слышали! А теперь — идите вы в…
Пункт назначения назвать не успела, поскольку в этот момент к нашей взбудораженной компании подбежал слуга с сообщением о начале застолья. Парни-все-дружно двинули в сторону банкетных столов, а я, наоборот, решила пройтись, чтобы успокоиться и выработать план дальнейших действий. Меня с этими идиотами видели не только братья, но и служанка наложницы Нин, шепнула на ухо Мяо-цзе. Значит, продолжение последует…
Глава 46
После столь эмоциональной сцены «у фонтана» вид пасторально-невинной картины рассевшихся за четырьмя столами разнокалиберных гостий, щебечущих о своем, о женском, и меланхолично поглощающих крохотные закуски, приготовленные специально для нежных дам-с нашим поваром, немного снизил градус моей агрессии.
Подходя к женской половине банкетного пространства, сумела разглядеть сидящих чуть в отдалении принцессу, сестру Чен Юнь, еще какую-то девушку (не помню, не знаю).
Наложница Нин возглавляла собрание более зрелых матрон левее, а вот бабушку я не обнаружила и повернулась к Мяо. Та понятливо кивнула и быстро ретировалась, чтобы спустя пару минут сообщить, что момо Го отвела её и её подругу в наш павильон. Правильно, нечего бабушке становиться экспонатом кунсткамеры для этих болтушек! А я справлюсь.
Меня заметили, взоры большинства скрестились на моей персоне, посему игнорировать благородное собрание дольше было уже невозможно.
— Дорогая Чен Юнь, ой, прости, Чень Ю, присаживайся за нашим столом. Мы так давно не виделись! Здесь все твои подруги — елейным голоском привлекла мое внимание девушка примерно лет девятнадцати в светло-голубом платье танского фасона (юбка поверх груди, шарф на плечах), красивая по местным меркам и весьма самоуверенная. — Здесь как раз есть свободное место.
Я не стала ломаться, подошла, поздоровалась и присела. Кто-то из слуг поднес чистую тарелку, бокал с напитком, а соседки по застолью подобрались, как пантеры перед прыжком.
— Барышня Чень Ю, Вы так внезапно пропали три года назад, мы с подругами очень переживали, узнав об этом. Свадьба Вашего жениха с Вашей сестрой, найденной по воле богов, должно быть, сильно расстроила Вас? Поэтому Вы удалились… Кстати, где Вы были все это время? — начала атаку ещё одна малолетка приятной наружности рядом со мной. Её голос сочился патокой, но глаза блестели ожиданием скандала.
— Ах, душенька — в тон ей пропела я. — Вы неправильно поняли события тех лет! Сестра Чен Юнь заменила меня в браке с семьей Лян, поскольку я приняла решение искупить грех моей кровной матери и нести траур по ней, поэтому ни о какой свадьбе речь идти не могла. С разрешения приемных родителей я вела затворнический образ жизни, проводя дни в медитациях и самосовершенствовании, отринув мирское. За эти годы я полностью духовно переродилась, забыла прошлое и начала новую жизнь. Поэтому сразу прошу прощения за ошибки в именовании всех присутствующих! — Я демонстративно встала и изобразила покаянный поклон. — Я НИКОГО из вас не помню! Видимо, боги решили избавить меня от ненужных сведений и воспоминаний, дабы облегчить мне путь просвещения и благочестия.