Выбрать главу

Я пожал плечами.

Факт в том, что в моих глазах стояли слёзы, и я был напуган.

В столовую вошёл директор.

Глава 16. Ты обещал хорошо себя вести

Я сидел на алгебре, когда моё имя назвали по громкоговорителю, вызывая в администрацию.

Снова Чарли, я знал.

Я собрал свои вещи и поторопился выйти. Когда я пришёл на место, мне сказали, что звонили из младшей школы, потому что Чарли "вызывает неприятности".

- У нас нет рабочего номера вашего отца, иначе мы позвонили бы ему, - сказала из-за стойки миссис Грейсон с очень недовольным видом.

- У него особо нет работы, - сказал я, и не в первый раз.

- Оу, - она посмотрела на меня ищущим взглядом, а затем её лицо смягчилось. - Что ж, тебе лучше поторопиться, Сайрус. К слову, мне было жаль услышать о вашей матери.

- Конечно, - сказал я, чувствуя себя некомфортно и не зная, что сказать.

- Что ж, иди, - велела она, кивая головой на дверь.

Я вышел на улицу, спустился по ступенькам и перешёл дорогу к начальной школе. Учитель Чарли теперь звонил примерно раз в неделю.

- Си-Си! - воскликнул Чарли, когда я прошёл во входную дверь.

Он ждал у стола в приёмной.

- Си-Си!

- Что, приятель?

- Ох, Си-Си, проклятье! Проклятье, проклятье, проклятье!

- Не ругайся, Чарли.

- Где мама, Си-Си? Почему мама не пришла меня увидеть? Я хочу к маме!

- Я же тебе говорил, Чарли.

- Почему, Си-Си?

- Сайрус, мистер Уитфилд хочет поговорить с тобой в своём кабинете, - сказала из-за стойки приёмной миссис Коллинз. Она была пожилой чёрной женщиной. Дети называли её миссис Черномазая, что я считал довольно злобным, ведь миссис Коллинз была невероятно милым человеком. - Чарли сегодня очень дёрганый.

- Простите, миссис Коллинз.

- Что ж, мистер Уитфилд хочет поговорить с тобой об этом. Тебе придётся что-нибудь сделать, Сайрус.

- Я не знаю, что...

- Почему, Си-Си? - агрессивным тоном спрашивает Чарли, перебивая. - Почему, почему, почему? Проклятье!

- Не ругайся, приятель. Я пытаюсь разговаривать с миссис Коллинз.

- Но я хочу к маме!

- Ты должен хорошо себя вести, Чарли. Ты обещал мне, что будешь хорошо себя вести.

- Но я хочу к маме, Си-Си! Мамы нет слишком долго. Слишком долго, Си-Си! Ушла, ушла, ушла!

- Тише.

- Но, Си-Си!

- Сайрус, я могу пригласить тебя в свой кабинет? - вдруг произнёс мистер Уитфилд прямо за моей спиной.

Я развернулся и посмотрел на него.

"Диско" Уитфилд - так мы его называли - ходил в костюме из полиэстера, которым гордились бы Осмонды3. Костюм был зелёным в белую клетку. Мистер Уитфилд всегда старался выглядеть круто, и это не получалось. Его русые волосы были кудрявыми от химической завивки, которая прошла плохо. Его большие очки в пластиковой оправе сидели на большом носу над густыми усами. Ему было за сорок, и ходили сплетни, что он курил травку. Он выглядел так, будто костюм вот-вот лопнет, его живот выпирал под блестящей тканью. Он развернулся и пошёл в свой кабинет.

- Идём, Чарли, - сказал я, беря Чарли за руку.

Чарли пошёл следом без жалоб.

- Садитесь, мальчики, - сказал мистер Уитфилд, жестом указывая на два стула перед своим столом.

Я сел.

Чарли отвлёкся на шкафчик с призами у стены.

- Си-Си, смотри! - восторженно произнёс он. - Они играют в бейсбол!

У Чарли был пунктик насчёт бейсбола.

- Не трогай их, - велел я.

- Но у них наверху бейсбольные игроки, Си-Си. Смотри!

- Это призы, Чарли. Не трогай их. Ты не хочешь их сломать. Они не наши.

- Но, Си-Си!

- Иди присядь, приятель.

Он не садился. Смотрел на призы, заворожённый, и в мыслях я увидел, как он их переворачивает, возможно, берёт один и роняет, или каким-то образом перевернёт всю полку.

- Ничего страшного, - сказал мистер Уитфилд. - Как ты, Сайрус?

Я пожал плечами.

- Мне было жаль услышать о вашей матери.

- Да уж, - произнёс я.

- Как вы справляетесь?

- Нормально.

Он печально посмотрел на меня через эти толстые очки. По всем статьям, он выглядел как Лягушонок Кермит. Я мысленно представлял, как он подкуривает косяк, и сдерживал желание улыбнуться.

- Чарли сильно хулиганил в классе.

- Я знаю.

- С ним становится очень сложно справляться.

- Простите, мистер Уитфилд.

- Не уверен, что мы можем сделать, разве что посадить его в классе одного.

Я ничего не сказал.

- Вы в последнее время водили его к доктору?

- Зачем нам это?

- Его поведение ухудшается, Сайрус.

- Он в порядке.