Она кивнула.
- Си-Си?
- Да?
- Нас куда-то отошлют?
- Нет. Почему ты спрашиваешь?
- Так сказали в школе.
- Не слушай их. Мы никуда не поедем.
- Ты уверен?
- Конечно, уверен, милая. С нами всё будет отлично. Вот увидишь.
- Я спрошу у Джорджи, - ответила она.
- Спроси у Джорджи. Он тебе скажет.
- Ты уверен?
- Конечно, уверен. Идём. Давай включим духовку, и ты сможешь погреться. Но ты должна помочь мне смотреть, чтобы Чарли не обжёгся.
- Хорошо.
- На кухне я включил духовку, открыл дверцу. Мы встали перед ней, уже без варежек, грея руки, когда жар начал выходить наружу.
- Папа говорил, что мы не должны использовать духовку, чтобы греть дом, - отметила Кей.
- Мы сделаем так всего на пару минут, - пообещал я.
- Да, - сказал Чарли, наклоняясь опасно близко, пока пытался засунуть руки прямиком в саму духовку.
- Осторожнее, Чарли, - велел я.
- Да, - ответил он, кивая, отвлечённый мягким оранжевым цветом оживших углей. - Мы будем осторожнее! Осторожно, осторожно, осторожно!
Глава 18. Всё в порядке
На ужин я приготовил макароны. У нас не было сыра, но с маслом и солью было нормально. По крайней мере, я так думал. Макароны были дешёвыми, и мама запаслась ими прямо перед смертью. Но у нас заканчивалось масло. На самом деле, это было не масло - оно было слишком дорогим. Это был маргарин.
Когда мы сели есть, на подъездной дорожке остановилась странная машина.
Уже почти стемнело, и фиолетовое небо над головой не помогало с этим. Джорджи и ещё не вернулся домой, как и папа, который, возможно, и не придёт. Джорджи в последнее время часто задерживался на работе и не был против это делать, потому что это означало дополнительные деньги.
Я подошёл к окну и посмотрел на улицу, когда затормозил тёмный Линкольн.
- Кто там? - спросил Чарли. - Кто-то приехал! Кто это, Си-Си?
- Тише, Чарли.
- Мама приехала домой?
- Это не мама, Чарли. Помолчи.
Это был Диско Уитфилд. Никто из школы, а тем более один из директоров, никогда не приезжал к нам. Что-то у меня внутри немного сжалось. Я накинул куртку и вышел на крыльцо.
Мистер Уитфилд протащился по заснеженному двору и поднялся по ступенькам на крыльцо.
- Мы можем пройти в дом, Сайрус? - спросил он. - Здесь холодно.
Я молча развернулся и открыл дверь, пропуская его.
Чарли и Кей смотрели из-за стола, их глаза были полны вопросов.
- Чем я могу вам помочь? - спросил я.
- Сайрус, я немного обеспокоен, - сказал Уитфилд, снимая свои кожаные перчатки и обращаясь ко мне сквозь свои очки в толстой пластиковой оправе.
- Сэр?
- Я не знал, что ты сегодня подрался.
- Это была не драка.
- Да, не драка. Ты напал на ученика с подносом для ланча.
Я ничего не сказал.
- Я просто обеспокоен, Сайрус. Вот и всё. Я хотел убедиться, что всё в порядке.
- Всё в порядке.
Он окинул взглядом гостиную, которая была маленькой и наполненной старой, потрёпанной мебелью. Дровяная плита уже разогрелась, так что было слишком тепло, но скоро жара проникнет в спальни и ванную. Рождественская ёлка в углу выглядела довольно грустно. Чарли настоял на том, чтобы повесить на ветки кучи и кучи серебряных сосулек. Ему нравились эти сосульки, но из-за них ёлка выглядела как что-то из фильма ужасов. Не так красиво, как делала мама.
- Вы едите? - спросил он. - Простите, если прервал. Что у вас на ужин?
- Макароны.
- И?
- И всё. Макароны. Мы постоянно их едим.
Он нахмурился, будто это почему-то было просто неприемлемо.
- Сайрус, я не смогу вам помочь, если ты со мной не говоришь.
- О чём говорить, сэр?
- Что происходит?
- Ничего не происходит.
- Я не уверен, что вы будете делать без своей матери. Где ваш отец?
- Не знаю, - признался я.
- Он должен быть дома.
Ну, что ж.
- Кто за вами следит?
- Джорджи скоро будет дома.
- Я хочу поговорить с Джорджи.
- Хорошо.
- Я пытался дозвониться перед тем, как приехать. У вас отключён телефон.
- Оу? - я изобразил удивление. Его отключили уже минимум два года назад.
- Я просто обеспокоен, вот и всё, Сайрус.
- У нас всё в порядке, мистер Уитфилд.
- Кто вас опекает, Сайрус?
- Папа.
- Судя по тому, что я слышу, ваш отец редко бывает дома.
- У нас всё в порядке.
- Говори со мной откровенно.
- У нас всё в порядке, мистер Уитфилд.
Он остановился, чтобы посмотреть на Кей и Чарли.
- Ты о них заботишься? - спросил он, поворачиваясь обратно ко мне.
- Они мои брат и сестра.