Выбрать главу

– На самом деле, он говорит, что это ты навредил Чарли.

– Я?

– Он говорит, что вы играли на дереве на заднем дворе, и ты столкнул Чарли с дерева, и он упал с двадцати футов и ударился головой о землю.

– Это ложь!

– Так он сказал.

– Но я никогда этого не делал. Он врёт.

– Твоё слово против его, Сайрус. Вот, что я пытаюсь тебе сказать.

– Он не может этого делать!

– Что делать?

– Врать!

Она пожала своими широкими плечами.

Я провёл рукой по волосам, нехорошо себя чувствуя.

– Послушай меня, Сайрус, – сказала она, кладя руку мне на плечо. – Если ты что-то не договариваешь... вообще что угодно... что угодно, что мы, по-твоему, должны знать... что угодно, что может помочь... сейчас пора. Если ты не уверен насчёт того, что видел, или, как ты думаешь, видел, или что произошло, или, может, если ты преувеличил...

– Я говорю правду!

– Твой брат Джордж не может тебя поддержать. Его там не было, когда это всё происходило. Будет твоё слово против слова твоего отца. Но, может быть, есть другие вещи, о которых мы ещё не знаем, другие инциденты, что-то, что Джордж может подтвердить. И ещё у нас есть причина верить, что могло произойти какое-то сексуальное насилие.

Я отвёл взгляд и замолчал.

– Ты что-нибудь знаешь об этом, Сайрус? – надавила она.

– Что вы об этом знаете?

– Так это правда?

Я вздохнул.

– Сайрус, пожалуйста, это важно. Расскажи мне, что произошло.

– Это не насилие, – сказал я. – В смысле, я не считал это насилием. Это был просто папа. Просто он таким был. Иногда он возбуждался и…

– И что?

– Он хотел, чтобы я ему помог.

– Ты?

– Ну, да. А кто по-вашему?

Она не ответила на это, будто в замешательстве.

– Кто вам об этом рассказал? – спросил я.

– Никто, на самом деле, – ответила она. – Но Джордж говорил некоторые вещи, которые мне показались странным, будто он пытался рассказать мне, но ему было стыдно, так что он намекал, но ничего не говорил напрямую. Это были слова о Чарли, а не о тебе. То, что заставило меня поверить, что Чарли мог быть в опасности. Что-то, что Джордж видел. Я пыталась добиться от него объяснения, но он не говорил. Что ваш отец был в ванной с Чарли, проводил там слишком много времени. Поздно ночью, пока все спали. Всё такое. Он говорил, что ему это показалось странным, но он особо не думал об этом.

Я опустил глаза, вдруг испытав стыд.

Я очень крепко спал.

Я бы не заметил.

Я закрыл лицо руками, стыдясь слёз, которые угрожали пролиться. Я думал, что довольно хорошо перехватывал отца, держал Чарли в безопасности.

– Хочешь рассказать мне об этом? – спросила миссис Доусон.

Я не ответил. Вместо этого я поднялся на ноги и поспешил в раздевалку.

Глава 42. Человек из шкафа

Тем вечером я уложил Чарли в кровать и сидел рядом с ним, наблюдая, как он устраивается на подушке.

– Си-Си грустно? – спросил он.

– Я просто думал, дружок.

– Что ты думал?

– Я думал о том, какой ты отличный ребёнок.

– Я?

– Да. Ты. Ты хороший брат, Чарли. Ты это знаешь?

– Я?

Я кивнул.

– Ты хороший брат, – сказал он. – Ты как ангел. Мама всегда говорила быть хорошим к Си-Си, потому что Си-Си хороший мальчик. Я скучаю по маме.

– Я знаю, что скучаешь. Я тоже.

– Мама ушла к Джон-Джону. Мама не вернётся. Если ты уходишь к Джон-Джону, тебя не отпускают, и из тюрьмы не выйдешь.

Я улыбнулся.

– Си-Си?

– Да?

– Я устал.

– Тебе пора спать.

– Нет, Си-Си. Я устал.

– Что ты имеешь в виду?

– Не знаю, Си-Си. Я устал.

Я нахмурился, пытаясь разгадать, что он мог иметь в виду. Лекарства делали своё дело; это уж я знал. И вот, ещё даже не было восьми, а Чарли уже готов был ложиться спать. В прошлом мы не могли его уложить ни за что в мире. Теперь он ложился охотно.

– Может, это из-за лекарств, – предположил я.

Он не ответил. Затем:

– Мне не нравится плохой человек.

– Кто такой плохой человек?

– Мне он не нравится, Си-Си.

– Кто он, Чарли?

– Он человек из шкафа.

– В шкафу нет человека, Чарли.

– Ты его не видишь, потому что темно.

– Хочешь, я проверю шкаф?

Он поднял взгляд на меня, кивнул.

Я подошёл к шкафу, открыл его, потянул за верёвку внутри, чтобы включить свет. Я отодвинул одежду в сторону, устраивая из этого шоу.

Чарли не впечатлился. Он перевернулся, поворачиваясь ко мне спиной.

– Чарли?

Я сел, убрал волосы с его глаз.

– Да?

– В шкафу нет никакого человека. Но раньше был. Так ведь?