Ха, значит, я всё-таки задела тебя.
Он посмотрел в мою сторону, и когда наши взгляды встретились, я живо вспомнила, как его пальцы скользили по моей обнажённой коже, всё выше. Бёдра невольно сжались, и я шумно втянула воздух.
— По-моему, совсем не похоже, — сказал Джои, хватая меня за локоть. — Пошли. Сейчас же.
Он действовал грубо, тащил меня к выходу, будто я собиралась сопротивляться.
Я резко выдернула руку.
— Прекрати! Я же сказала, что готова идти, нечего меня дёргать.
Джои выдвинул подбородок, но промолчал. Ни слова не сказал, пока мы не оказались на полпути домой.
— Так ты скажешь мне, что он сказал, или нет?
— Кто? — спросила я, притворяясь непонимающей.
— Анджело! — Джои с глухим стуком ударил ладонью по рулю.
— Ах да. — С трудом я вытолкнула из головы образ Энцо между моих ног. — Эм... Он сказал, что у меня есть три дня, чтобы достать пять тысяч долларов.
— Что? Это безумие.
— Я знаю, что безумие, — огрызнулась я. — Поэтому я и пыталась быть милой с Энцо.
— Ха. — Он так резко свернул, что мне пришлось вцепиться в панель, чтобы не грохнуться.
— Серьёзно! Он позволил мне поговорить с папой по телефону. А потом я попросила, чтобы он вмешался, поговорил со своим отцом, попросил больше времени.
— А с чего бы ему это делать?
Я напряглась.
— Может, я ему нравлюсь.
Джои фыркнул.
— Ну конечно. Так он это сделает? Поможет тебе?
Я отвернулась к окну.
— Так я и думал.
Почему-то я злилась на Джои не меньше, чем на Энцо. Хотела что-то резкое сказать и не смогла.
Джои свернул на мою улицу.
— Ты говорила с Блейзом?
— Да. Двенадцать ящиков, завтра ночью, после наступления темноты.
— Деньги у тебя есть?
— Да. Это всё, что я заработала за это лето. — Слова были горькими на вкус.
— Я встречу тебя на пристани в девять тридцать. — Он остановился у моего дома, и я повернулась к нему.
— Я справлюсь и без тебя, знаешь ли. Мне не нужна помощь.
— Я сказал, я встречу тебя в девять. — Он смотрел прямо перед собой.
— Ладно.
— Ладно!
— Тогда спокойной ночи! — Я распахнула дверь и выбралась наружу. Уже собиралась хлопнуть дверью, как он посмотрел на меня.
— Тини.
— Что?
— Ему нельзя доверять.
Я приподняла бровь.
— Это говорит парень, который когда-то украл мои трусики, чтобы продать их.
— Это было давно.
— Ну так я отлично помню.
Джои вновь уставился в лобовое стекло. Я с силой захлопнула дверь и вошла в дом.
Проверив, как там девочки, я разделась и смыла макияж. Надев ночную рубашку и забравшись под одеяло, я лежала, глядя в потолок. Крайний срок, поставленный Анджело, нависал надо мной, как лезвие гильотины. А отказ Энцо помочь мне резал не хуже. Особенно после того, что было между нами.
Не доверяй ему, сказал Джои. И я не доверяла. Ни капли.
Но перестать думать о нём всё равно не могла.
Даже не пыталась.
Глава 6
После мессы, куда я ходила с сёстрами, я направилась в магазин — забрать блокнот, в котором хранила телефоны и адреса наших клиентов. Сегодня днём я собиралась обзвонить всех и выяснить, сколько виски смогу продать ещё до того, как получу товар. Я поздоровалась с Мартином и вытащила блокнот из ящика за прилавком, пока он обслуживал покупателя.
Раз уж я всё равно здесь, решила зайти к Бриджит. Ноги налились свинцом, когда я поднялась по лестнице. Мне совсем не хотелось врать, но она всё равно не могла ничем помочь, а узнав правду, только изведёт себя тревогой за папу. На двери её квартиры висела записка:
Повела детей в парк. Если хочешь — приходи на ужин. Б.
Плечи опустились — я выдохнула с облегчением. Спасена… по крайней мере, на время.
Дома я первой позвонила Аллу Мерфи — старому другу папы, который держал несколько подпольных баров неподалёку и всегда закупал виски у нас. Трубку взяла его жена, сказала, что у них заканчивается Canadian Club, и заказала восемь ящиков. Если бы она была рядом, я бы расцеловала её. Затем я начала обзванивать клиентов из списка, начав с самых зажиточных домов. К вечеру набралось около десяти проданных ящиков. Вот видишь? Ты справишься. Подними голову.
К пяти часам у меня громко заурчало в животе, и я вспомнила о приглашении Бриджит.
И тут мне пришла в голову идея.
— Девочки! — крикнула я в кухонное окно, выходящее во двор. — Идём к Бриджит на ужин! Заходите и мойте руки!
Мы привели себя в порядок и пошли к Бриджит, где нас ждали мясной рулет, зелёная фасоль и картофельное пюре. На столе стояла корзина с тёплым хлебом, а на кухонной стойке — тарелка с печеньем с шоколадной крошкой. Глядя, как Мэри Грейс уплетает за обе щёки, я почувствовала укол вины. Я ведь никогда не готовила такие ужины — да и вообще, как из мяса делают рулет?
После ужина Молли и Мэри Грейс увели мальчишек на улицу, а мы с Бриджит остались мыть посуду.
— Бридж, — начала я, споласкивая тарелку, — девочки могут переночевать у тебя?
Они всегда были рады остаться — Бриджит разрешала им вечером прогуляться до кафе-мороженого, где собирались местные дети.
— Конечно. А почему?
— Помнишь, я говорила, что давно никого не целовала?
Бриджит поставила тарелку, которую вытирала, и посмотрела на меня:
— Д-а-а?
Под её взглядом лицо у меня вспыхнуло.
— У меня сегодня свидание. И мне бы хотелось, чтобы дома никого не было.
Она взвизгнула и хлестнула меня по заду полотенцем.
— Кто он? Я его знаю?
— Нет. Просто кто-то, с кем я недавно познакомилась. — Я уставилась в миску, которую мыла. — Так можно?
— Конечно. Я только рада, когда они у меня и помогают с мальчиками.
— Спасибо. — Я с облегчением закончила мыть посуду и перевела разговор на безопасные темы. Про поездку папы в Кливленд Бриджит даже не стала расспрашивать — её гораздо больше интересовало, что я надену на свидание, куда он меня поведёт и что будет потом. Я наврала больше, чем могла сосчитать.
Попрощавшись с девочками, я отправилась домой в сгущающихся сумерках. У меня был примерно час, чтобы переодеться из церковного платья, достать из заначки четыреста двадцать долларов и дойти до лодочного сарая. Хоть бы погода не подвела, — подумала я, поднимаясь по ступеням к входной двери.
Но руки дрожали, и я дважды уронила ключ, прежде чем попала в замок.
#
Когда я подошла, Джои уже был на лодке. Он протянул ко мне руку.
— Помощь нужна?
Я покачала головой и запрыгнула сама, но оступилась и врезалась в него.
— Прости.
Он ухватил меня за плечи, чтобы я не упала. Его грудь казалась широкой и надёжной — мне даже захотелось уткнуться в неё лбом.
— Нервничаешь?
— Немного, — призналась я.
— Если не хочешь ехать, я справлюсь сам.
— Нет. Это моя операция. Моя ответственность. — Слишком многое от этого зависело, чтобы передавать всё Джои.
Я села на скамейку в центре лодки, пока он отвязывал верёвку, крепившую нас к пристани. Как и я, он был в поношенной тёмной одежде, и на голове снова была его мятая кепка. Всю дорогу через озеро мы молчали, но когда он заметил, что я дрожу, протянул мне куртку. Я сначала отказалась, но он не убрал руку, и я в конце концов взяла её и накинула на плечи. Она хранила его тепло.
На канадской стороне нас встретил Блэйз — рыхлый, пузатый франко-канадец, который взял у меня деньги, не удостоив даже взглядом. Он пересчитал купюры, засунул их в карман, и я едва сдержалась, чтобы не наброситься на него и не отобрать их обратно. Сколько времени ушло у меня на то, чтобы накопить эти четыреста двадцать долларов? Сколько ящиков я провезла, перетаскала и доставила, зная, что в любой момент могу попасться? И какие у меня шансы вернуть эти деньги до конца лета? Придётся снова отложить учёбу — на семестр, а может, и на целый год? Я сжалась от злости, пока мы с Джои грузили ящики с виски в лодку.
— Только не крути резко и не гони, — сказала я, когда он завёл мотор.
Он бросил на меня взгляд, полный раздражения.
— Последнее, что мне сейчас нужно — это чтобы товар, за который я только что отдала последние деньги, пошёл ко дну.
— Сядь, Тини. Я умею водить, чёрт побери, эту лодку.
Я уже раскрыла рот, чтобы возразить, но вспомнила мамины слова про мёд. А ведь я хотела попросить у него помощи… кое в чём серьёзном. Так что я прикусила язык и села. Пока мы медленно отдалялись от берега, я обдумывала, как подступиться к разговору. Мне было тяжело снова просить его о чём-то, но других вариантов у меня не было.