Выбрать главу

Я потащила его за руку в переулок, захлопнула за нами дверь и взметнула руки в воздух.

— Они меня кинули!

— Кто?

— ДиФиоре! Ну, по крайней мере, я так думаю. — Я рассказала ему, что случилось у Алла Мёрфи.

Джои скрестил руки на груди.

— Откуда им знать, что твой отец снабжал Мёрфи?

У меня вспыхнула шея.

— Ну… может, я случайно обмолвилась об этом, когда была с Энцо на днях.

Он плотно сжал губы.

— Ну и что теперь?

— Теперь мне остаётся только повеситься, Джои! Я не знаю, что делать.

Я хлопнула ладонью по липкому от жары лбу. Воздух был тяжёлый и душный, казалось, вот-вот начнётся гроза, а значит, переправа через озеро сегодня ночью станет в разы сложнее — если вообще возможна. Я пнула кирпичную стену, тут же пожалела об этом — пальцы заныли, и я рухнула спиной к стене.

— Так, спокойно. Дай подумать.

— Если я не достану пять тысяч к завтрашней ночи…

— Я сказал: дай подумать. — Джои на секунду уставился в конец переулка. — Мне нужно сделать пару звонков.

— Подожди. — Я схватила его за бицепс. — Без бандитских дел.

Он поднял руки.

— Ничего не обещаю, Тини. Хочешь вернуть отца — придётся кое-что отдать взамен. — Он кивнул в сторону магазина: — А ты пока иди туда и помоги Бриджит. Я позвоню тебе сюда позже.

Я переминалась с ноги на ногу.

— Когда? Уже почти три, а если я сегодня не скину эти восемь ящиков виски…

Мне ненавистно было слышать, как панически и жалко звучит мой голос, но вся моя уверенность испарилась без следа.

— Разберусь. А ты ступай и постарайся быть хоть немного полезной. — Наконец он попытался улыбнуться. — Хотя я знаю, как тебе это тяжело даётся.

#

Джои наконец позвонил в магазин около шести — как раз в тот момент, когда мы с Бриджит заканчивали работу. Я подметала у входа, когда зазвонил телефон, но тут же бросила веник и буквально перепрыгнула через прилавок, чтобы схватить трубку.

— Алло?

— Это я.

— Ну?

— Всё улажено. Встретимся сегодня, в десять вечера, у сарая.

Я отвернулась от Бриджит, которая смотрела на меня с немым вопросом в глазах.

— И?

— И захвати ключи от катафалков. От всех, которые ещё на ходу.

#

После ужина Мэри Грейс вышла на улицу поиграть, но я перехватила Молли, прежде чем она успела за ней.

— Мне нужно с тобой поговорить.

Она выдернула руку из моей хватки.

— Я вообще-то с кем-то встречаюсь, так что давай побыстрее.

— Мне сегодня ночью нужно на выезд. Поздно. — Я решила быть с ней откровенной. Если вдруг что-то случится, кто-то должен знать, куда я делась.

— Почему? — Она сузила глаза. — Кстати, где папа? Обычно он не пропадает так надолго.

Чёрт. Именно сегодня ей вздумалось включить режим детектива?

— Он занимается делами в Кливленде. Возможно… мы будем поставлять туда виски.

— А. — Молли, похоже, удовлетворилась этим. — Во сколько ты вернёшься?

— Точно не знаю. Но я хочу, чтобы вы легли не позже обычного, и чтобы никто не приходил. Поняла? Или мне попросить миссис Малдер присматривать за вами?

Миссис Малдер жила через два дома. Когда мы были маленькими, называли её «Злючка Малдер», потому что она всё время ругалась, если кто-то наступал на её газон.

— Фу, нет. Но вообще, все эти твои ночные вылазки — подозрительно, Тини. — Она уже было пошла к выходу, но обернулась, приподняв бровь точно так же, как Глэдис Мёрфи. — Тут парень замешан, да? — в её глазах блеснуло озорство. Она постучала пальцем по подбородку. — А ведь, подумать только, я вроде бы видела в твоём шкафу новое платье… может, даже туфли… и помаду в комоде. — Она хлопнула ресницами, как кокетка.

Я почувствовала, как у меня вспыхнули щёки.

— Не лезь в мою комнату.

Её рот открылся в преувеличенном удивлении.

— Ага! Парень есть! И если ты мне не скажешь, кто он, я расскажу папе про помаду и про все твои поздние шатания!

Я схватила её за ухо — она это ненавидела пуще всего. Мы были почти одного роста, и, может, она была даже чуть покрупнее меня, но когда я брала её так — она знала, что лучше слушаться.

— Попробуй меня предать, — прошипела я, — и я расскажу папе, что знаю про тебя и Джимми Хаскелла на заднем крыльце.

Она ахнула.

— Мэри Грейс! Маленькая болтушка!

Я отпустила ухо.

— И чтоб я не слышала от тебя больше ни слова, поняла?

— Ты мне не мать, — огрызнулась она, потирая ухо. — И мне надоело, что ты так себя ведёшь.

Я чуть не рассмеялась.

— Знаешь что, Молли? Мне самой это уже осточертело.

#

Когда я подъехала к сараю в десять, там уже стояли две машины — «Форд» Джои и шикарный красный «Бьюик Туринг». Я припарковалась рядом с «Фордом» и глубоко вздохнула несколько раз, прежде чем открыть дверь. На пирсе толпилась группа мужчин — в темноте светились оранжевые кончики сигарет. Луны не было.

Я сразу узнала Джои. Он был не самым высоким и не самым низким, но его силуэт я теперь узнавала безошибочно. Это немного успокаивало. Подходя к ним, я держала в одной руке ключи от катафалков, в другой — конверт с деньгами.

— Тини, — голос Джои прорезал плеск волн, разбивавшихся о волнорез. — Это Сэм, Анджело и Уайти.

Все трое были в костюмах, без галстуков. У Анджело и Уайти на головах были мятные кепки, как у Джои, а у Сэма — ничего. Он был низкий, с толстой шеей и совершенно лысый, что меня удивило — почему-то я представляла парикмахера с густыми волосами.

— Добрый вечер, — сказала я.

Они ничего не ответили. Один, возможно, кивнул.

Джои прокашлялся.

— Ты принесла ключи, как я просил?

Я протянула их, и он передал их Сэму.

— Где они? — спросил Сэм, швырнув окурок в воду.

— В том гараже, про который я тебе говорил, — ответил Джои. — Вот ключ.

Я на секунду удивилась, почему у Джои есть ключ от гаража, но потом вспомнила, что он сегодня менял там заднюю дверь.

— Два точно на ходу, — проговорила я, сглотнув, когда все уставились на меня. — Третий отец ещё не успел доделать.

— Я починю, — быстро сказал Джои. Потом обернулся ко мне: — В обмен на катафалки Сэм скупит все ящики из сарая.

— Сто пятьдесят за штуку, — произнёс Сэм.

Я прикусила губу. Это было на тридцать меньше, чем мы обычно получали за ящик, но что мне оставалось? Продать Сэму с убытком или попрощаться с отцом. Я кивнула:

— Хорошо.

— И он позволяет нам сегодня сделать рейс без выплаты его процента, — добавил Джои. Его тон намекал: молись и благодари.

— Спасибо, — сказала я. Сэм достал из кармана пачку денег и протянул мне. Я сунула её в конверт, не решаясь пересчитать на его глазах.

Джои снова заговорил:

— Ещё кое-что.

— Да? — голос у меня предательски дрогнул.

— До нас дошло… ну, Сэм услышал, что Анджело ждёт крупную партию рома с Восточного побережья — по железной дороге. Ты что-нибудь об этом знаешь?

Он серьёзно?

— Нет. И узнать я тоже никак не смогу.

Начался дождь. Крупные капли мягко шлёпались по доскам пирса.

— Нужно просто слушать, — сказал Сэм. Голос у него был низкий, сиплый — я едва расслышала. — Кто-нибудь обязательно проговорится. Нам нужно знать, в какую ночь прибудет груз.

— Я… я не… — Я метнула взгляд на Джои, умоляя его помочь. Но я же знала: ДиФиоре ничего подобного не проболтают — особенно в моём присутствии.

— Просто держи уши востро, Тини. Всего лишь. — На лице Джои было написано: соглашайся.

— Хорошо, — прошептала я.

— Пора ехать, — сказал Джои, и в его голосе прозвучало облегчение. — У нас там семнадцать ящиков ждут. Тини, открой им сарай.

Я сделала, как он сказал. Мужчины загрузили виски в красный «Бьюик» и уехали. Мы с Джои поспешили к лодке. Дождь шёл с перерывами, но ветер усилился, и озеро было ещё более бурным, чем прошлой ночью. Я вцепилась в борт, пока мы выходили на открытую воду.

— Всё в порядке? — спросил Джои.

— Нет, не в порядке! Я только что отдала три катафалка с ключами от гаража, и продала восемь ящиков по дешёвке, а мне сейчас важна каждая копейка!

— Я знаю. Но это была цена. У тебя нет времени на то, чтобы выжимать максимум, Тини. Лучше продавать быстро, чем дорого.

— Да, но…

— Без но. У тебя сейчас в кармане тысяча долларов, которых бы не было, если бы я не договорился с Сэмом. Забудь про то, что уже продано, и думай о следующей партии — её нужно сбыть к завтрашней ночи.

Он был прав. Жалеть о прошлом уже не имело смысла. Я уставилась на огни на другом берегу, пока волны подбрасывали нас вверх и вниз.