Энцо рассмеялся.
— Проблемы — твоё второе имя, дорогая.
Я нахмурилась, отодвинулась подальше и уставилась в окно. Он почти никогда не называл меня ласковыми словами, и, может, именно поэтому это прозвучало особенно чуждо — как будто между нами всё ещё зияла пропасть, которую я наивно надеялась преодолеть. Почему я, чёрт возьми, не могла встретить нормального парня, как Эвелин? Чтобы водил меня в кино или на танцы по субботам?
Энцо свернул с Джефферсона на узкую дорогу, ведущую к сараю, и мне снова пришлось упереться рукой, чтобы не врезаться в дверь — «Паккард» подпрыгивал и трясся на колдобинах и корнях деревьев. Низкие ветки хлестали по стёклам, и Энцо тихо выругался:
— Чёртовы деревья, только бы не поцарапали краску. Я только-только пригнал эту машину.
Мне захотелось плюнуть на новую обивку. Наверное, я бы и сделала это, если бы не была так напугана.
Когда мы выехали на поляну у старого лодочного сарая, по моей спине пробежал озноб. Именно здесь меня похитили всего несколько ночей назад Рэймонд и Гарри. Мне совсем не хотелось возвращаться в ту ночь. За полуразвалившимся зданием темнело озеро Сент-Клер — чёрное и безмолвное. Я обхватила себя за плечи, зябко поёжилась в своей тонкой ночной рубашке.
— Я подожду здесь.
Энцо посмотрел на меня, но ничего не сказал. Он подтянул подтяжки на плечи, вышел из машины и открыл заднюю дверь. Я подумала, он ищет пиджак, но он нагнулся и вытащил пистолет из-под сиденья.
Моя челюсть отвисла, пока он проверял патроны.
— Зачем тебе это?! — прошептала я. — Тут же никого нет!
— Тогда и проблем не будет, — ответил он спокойно, уверенно.
Конечно. Но всё же, проходя мимо огромной ивы, он оглянулся через плечо — сперва в одну сторону, потом в другую. Луна почти не светила, и я не видела, как он открыл замок, но через несколько секунд его белая рубашка растворилась во тьме сарая.
Я сглотнула, прошептала короткую молитву — чтобы наркотики были там, чтобы Энцо не захотел забирать их сегодня, чтобы Джои смог простить меня за это.
Но я не успела даже сказать «Аминь» — как прогремел выстрел.
Глава 24
Я распахнула дверцу машины и бросилась к лодочному сараю, не успев толком подумать.
— Энцо! — крикнула я, пересекай порог тёмного и прохладного помещения.
Остановившись прямо у входа, я с облегчением увидела его — он был жив и невредим. Стоял спиной ко мне, обе руки подняты на уровень плеч. Ни в одной не было пистолета.
— Тини, выйди отсюда, пожалуйста.
Я едва различила слова сквозь грохот собственного сердца — казалось, кто-то кулаком пытался пробить мне грудную клетку. Я растерянно огляделась. Голос был низкий и знакомый, но он принадлежал не Энцо. Присмотревшись, я заметила Джои, стоявшего у большого сундука и направившего пистолет на Энцо.
— Джои?
— Я сказал, выйди.
Он не сводил глаз и оружия с Энцо.
— Нет! Что ты делаешь? — Я шагнула к нему, но сразу же чья-то толстая рука обхватила меня сзади, прижав спиной к широкой груди. Не больно, но крепко — я не могла двинуться с места. Я попыталась вырваться, но безуспешно. — Эй!
— Выведи ее, Анджело, — произнёс Джои. Его голос был холоднее, чем я когда-либо слышала, и, наверное, именно поэтому я не узнала его сразу.
— Подожди, ну подожди секунду.
Я изо всех сил старалась вырваться из мохнатой левой руки Анджело. Как и Энцо с Джои, он был без пальто, с закатанными рукавами. Правую руку он держал вытянутой в сторону Энцо, целясь из пистолета. — Что это вообще такое?
— Это встреча, — сказал Анджело. — Спасибо, что устроила.
— Что значит — устроила? Я ничего не делала! — Я запаниковала. Мне казалось, что Энцо подумает, будто я заманила его в ловушку.
— Я подумал, ты ему скажешь, — голос Джои был абсолютно бесстрастным, но его слова обожгли, как пощёчина. — И чувствовал, что это может быть сегодня.
— Джои, прошу тебя... — начала я.
— Уведи ее, — повторил он.
— Зачем? — спросил Энцо. — Если ты просто хочешь договориться, почему бы ей не остаться? Она ведь в ночной рубашке, явно никуда не побежит.
Господи. Я совсем забыла, что на мне ночная рубашка и я босиком. Боже, что Джои подумает! И Анджело... Мне стало стыдно до дрожи — какой-то незнакомец держал меня так близко, пока я в пижаме. Я лихорадочно пыталась понять, зачем Энцо хочет, чтобы я осталась. Он надеялся, что они не станут стрелять при мне?
Или он просто хотел, чтобы я была у него на виду?
Это была наша вечная проблема — мы редко знали, на чьей стороне каждый из нас. У меня дрожали руки, и я сжала кулаки, чтобы скрыть это.
— Я останусь. — Я заставила себя звучать уверенно. — Я не буду мешать. Я пыталась сделать, как ты просил, Джои, организовать встречу. Но он настаивал на том, чтобы лично убедиться, что наркотики здесь.
— Конечно, — сказал Джои, не отводя взгляда от Энцо. — Иначе он бы со мной и не встретился.
— Ты прав. Не встретился бы, — голос Энцо звучал слишком самодовольно для человека, на которого направлены два ствола. Я молча молила его быть поскромнее. — Ты сорвал мне крупную сделку.
— Не повезло, — бросил Джои.
Анджело сплюнул на пол, и у меня внутри всё перевернулось от звука.
— Ты собираешься говорить по делу или хочешь повспоминать прошлое?
Я приготовилась к вспышке гнева со стороны Энцо, но он остался спокоен, глядя на Анджело.
— Ты кто такой вообще?
— Заткнись, — приказал Джои. — Мы сюда пришли заключить сделку. Интересует?
— Можно я опущу руки?
— Пожалуйста. Только стой, где стоишь.
Энцо опустил руки.
— Что за сделку ты предлагаешь?
— У тебя есть покупатель на это? — Джои кивнул в сторону сундука рядом с ним. Он был большой и прямоугольный — как те, что берут в долгое морское путешествие.
— Возможно.
— Совершаем сделку вместе, — сказал Джои. — Я доставлю товар.
— А мне с этого что?
— Доля от прибыли.
— Какая доля?
— Думаю, тридцать процентов — честно.
— Думаю, ты рехнулся.
— Я могу просто тебя убить, знаешь ли.
Из моего горла вырвался пронзительный звук. Ни Энцо, ни Джои не обратили на меня внимания.
— Убив меня, ты не получишь то, что хочешь, — сказал Энцо.
Джои пожал плечами.
— Зато может оказаться весело.
— Пожалуйста, хватит, — взмолилась я. Анджело сжал меня крепче, и я тихо застонала в знак протеста.
— Отпусти ее, — сказал Джои.
— А? — Анджело удивился не меньше моего.
— Ты слышал. Отпусти.
Рука у меня на груди не ослабла.
— Ты чего, Лупо?
— Просто сделай это.
Секунду поколебавшись, Анджело отпустил меня и подошёл ближе к Энцо, перехватывая пистолет двумя руками.
— Тини, подай мне пистолет с пола, — голос Джои оставался спокойным и ровным. Он всё так же не смотрел на меня.
Я поспешила вперёд, подняла оружие с бетонного пола и передала его Джои. Когда он взял его у меня из рук, свет луны, проникавший сквозь высокие окна, осветил ярость в его глазах.
Я вспомнила ту ночь, совсем недавнюю, когда мы с Джои были одни в лодочном сарае… ночь, когда он поцеловал меня на озере… когда за окном бушевала буря, и молнии выхватывали из темноты его лицо, пока он приближался ко мне, поддразнивая… Но теперь в его голосе не было и намека на ту лёгкость.
— Так вот, ДиФиоре, у тебя два варианта: либо ты соглашаешься на наше предложение — равное деление на троих, что, между прочим, больше, чем кто-либо другой бы тебе предложил, — либо ты прощаешься с тысячами долларов, как последний идиот.
Энцо расправил плечи.
— Я не идиот.
— Тогда заключай сделку.
Повисло невыносимое молчание. Наконец он заговорил:
— С чего мне знать, что у тебя и правда наркотики? В этом сундуке может быть что угодно.
Джои кивнул Анджело, и тот схватил Энцо за плечо и приставил пистолет к его подбородку. Они были примерно одного роста, но Анджело был куда массивнее, с толстенной шеей и грудью, выпирающей под рубашкой. Энцо на его фоне казался стройным. Анджело повёл его к сундуку, который Джои открыл. Я на цыпочках приблизилась и заглянула внутрь тоже.
Он был доверху забит жестяными контейнерами — по форме напоминали небольшие кирпичики с закруглёнными краями. На них были наклейки, но в темноте я не могла прочитать, что на них написано. Джои захлопнул крышку.