Выбрать главу

Энцо рассмеялся.

— Проблемы — твоё второе имя, дорогая.

Я нахмурилась, отодвинулась подальше и уставилась в окно. Он почти никогда не называл меня ласковыми словами, и, может, именно поэтому это прозвучало особенно чуждо — как будто между нами всё ещё зияла пропасть, которую я наивно надеялась преодолеть. Почему я, чёрт возьми, не могла встретить нормального парня, как Эвелин? Чтобы водил меня в кино или на танцы по субботам?

Энцо свернул с Джефферсона на узкую дорогу, ведущую к сараю, и мне снова пришлось упереться рукой, чтобы не врезаться в дверь — «Паккард» подпрыгивал и трясся на колдобинах и корнях деревьев. Низкие ветки хлестали по стёклам, и Энцо тихо выругался:

— Чёртовы деревья, только бы не поцарапали краску. Я только-только пригнал эту машину.

Мне захотелось плюнуть на новую обивку. Наверное, я бы и сделала это, если бы не была так напугана.

Когда мы выехали на поляну у старого лодочного сарая, по моей спине пробежал озноб. Именно здесь меня похитили всего несколько ночей назад Рэймонд и Гарри. Мне совсем не хотелось возвращаться в ту ночь. За полуразвалившимся зданием темнело озеро Сент-Клер — чёрное и безмолвное. Я обхватила себя за плечи, зябко поёжилась в своей тонкой ночной рубашке.

— Я подожду здесь.

Энцо посмотрел на меня, но ничего не сказал. Он подтянул подтяжки на плечи, вышел из машины и открыл заднюю дверь. Я подумала, он ищет пиджак, но он нагнулся и вытащил пистолет из-под сиденья.

Моя челюсть отвисла, пока он проверял патроны.

— Зачем тебе это?! — прошептала я. — Тут же никого нет!

— Тогда и проблем не будет, — ответил он спокойно, уверенно.

Конечно. Но всё же, проходя мимо огромной ивы, он оглянулся через плечо — сперва в одну сторону, потом в другую. Луна почти не светила, и я не видела, как он открыл замок, но через несколько секунд его белая рубашка растворилась во тьме сарая.

Я сглотнула, прошептала короткую молитву — чтобы наркотики были там, чтобы Энцо не захотел забирать их сегодня, чтобы Джои смог простить меня за это.

Но я не успела даже сказать «Аминь» — как прогремел выстрел.

Глава 24

Я распахнула дверцу машины и бросилась к лодочному сараю, не успев толком подумать.

— Энцо! — крикнула я, пересекай порог тёмного и прохладного помещения.

Остановившись прямо у входа, я с облегчением увидела его — он был жив и невредим. Стоял спиной ко мне, обе руки подняты на уровень плеч. Ни в одной не было пистолета.

— Тини, выйди отсюда, пожалуйста.

Я едва различила слова сквозь грохот собственного сердца — казалось, кто-то кулаком пытался пробить мне грудную клетку. Я растерянно огляделась. Голос был низкий и знакомый, но он принадлежал не Энцо. Присмотревшись, я заметила Джои, стоявшего у большого сундука и направившего пистолет на Энцо.

— Джои?

— Я сказал, выйди.

Он не сводил глаз и оружия с Энцо.

— Нет! Что ты делаешь? — Я шагнула к нему, но сразу же чья-то толстая рука обхватила меня сзади, прижав спиной к широкой груди. Не больно, но крепко — я не могла двинуться с места. Я попыталась вырваться, но безуспешно. — Эй!

— Выведи ее, Анджело, — произнёс Джои. Его голос был холоднее, чем я когда-либо слышала, и, наверное, именно поэтому я не узнала его сразу.

— Подожди, ну подожди секунду.

Я изо всех сил старалась вырваться из мохнатой левой руки Анджело. Как и Энцо с Джои, он был без пальто, с закатанными рукавами. Правую руку он держал вытянутой в сторону Энцо, целясь из пистолета. — Что это вообще такое?

— Это встреча, — сказал Анджело. — Спасибо, что устроила.

— Что значит — устроила? Я ничего не делала! — Я запаниковала. Мне казалось, что Энцо подумает, будто я заманила его в ловушку.

— Я подумал, ты ему скажешь, — голос Джои был абсолютно бесстрастным, но его слова обожгли, как пощёчина. — И чувствовал, что это может быть сегодня.

— Джои, прошу тебя... — начала я.

— Уведи ее, — повторил он.

— Зачем? — спросил Энцо. — Если ты просто хочешь договориться, почему бы ей не остаться? Она ведь в ночной рубашке, явно никуда не побежит.

Господи. Я совсем забыла, что на мне ночная рубашка и я босиком. Боже, что Джои подумает! И Анджело... Мне стало стыдно до дрожи — какой-то незнакомец держал меня так близко, пока я в пижаме. Я лихорадочно пыталась понять, зачем Энцо хочет, чтобы я осталась. Он надеялся, что они не станут стрелять при мне?

Или он просто хотел, чтобы я была у него на виду?

Это была наша вечная проблема — мы редко знали, на чьей стороне каждый из нас. У меня дрожали руки, и я сжала кулаки, чтобы скрыть это.

— Я останусь. — Я заставила себя звучать уверенно. — Я не буду мешать. Я пыталась сделать, как ты просил, Джои, организовать встречу. Но он настаивал на том, чтобы лично убедиться, что наркотики здесь.

— Конечно, — сказал Джои, не отводя взгляда от Энцо. — Иначе он бы со мной и не встретился.

— Ты прав. Не встретился бы, — голос Энцо звучал слишком самодовольно для человека, на которого направлены два ствола. Я молча молила его быть поскромнее. — Ты сорвал мне крупную сделку.

— Не повезло, — бросил Джои.

Анджело сплюнул на пол, и у меня внутри всё перевернулось от звука.

— Ты собираешься говорить по делу или хочешь повспоминать прошлое?

Я приготовилась к вспышке гнева со стороны Энцо, но он остался спокоен, глядя на Анджело.

— Ты кто такой вообще?

— Заткнись, — приказал Джои. — Мы сюда пришли заключить сделку. Интересует?

— Можно я опущу руки?

— Пожалуйста. Только стой, где стоишь.

Энцо опустил руки.

— Что за сделку ты предлагаешь?

— У тебя есть покупатель на это? — Джои кивнул в сторону сундука рядом с ним. Он был большой и прямоугольный — как те, что берут в долгое морское путешествие.

— Возможно.

— Совершаем сделку вместе, — сказал Джои. — Я доставлю товар.

— А мне с этого что?

— Доля от прибыли.

— Какая доля?

— Думаю, тридцать процентов — честно.

— Думаю, ты рехнулся.

— Я могу просто тебя убить, знаешь ли.

Из моего горла вырвался пронзительный звук. Ни Энцо, ни Джои не обратили на меня внимания.

— Убив меня, ты не получишь то, что хочешь, — сказал Энцо.

Джои пожал плечами.

— Зато может оказаться весело.

— Пожалуйста, хватит, — взмолилась я. Анджело сжал меня крепче, и я тихо застонала в знак протеста.

— Отпусти ее, — сказал Джои.

— А? — Анджело удивился не меньше моего.

— Ты слышал. Отпусти.

Рука у меня на груди не ослабла.

— Ты чего, Лупо?

— Просто сделай это.

Секунду поколебавшись, Анджело отпустил меня и подошёл ближе к Энцо, перехватывая пистолет двумя руками.

— Тини, подай мне пистолет с пола, — голос Джои оставался спокойным и ровным. Он всё так же не смотрел на меня.

Я поспешила вперёд, подняла оружие с бетонного пола и передала его Джои. Когда он взял его у меня из рук, свет луны, проникавший сквозь высокие окна, осветил ярость в его глазах.

Я вспомнила ту ночь, совсем недавнюю, когда мы с Джои были одни в лодочном сарае… ночь, когда он поцеловал меня на озере… когда за окном бушевала буря, и молнии выхватывали из темноты его лицо, пока он приближался ко мне, поддразнивая… Но теперь в его голосе не было и намека на ту лёгкость.

— Так вот, ДиФиоре, у тебя два варианта: либо ты соглашаешься на наше предложение — равное деление на троих, что, между прочим, больше, чем кто-либо другой бы тебе предложил, — либо ты прощаешься с тысячами долларов, как последний идиот.

Энцо расправил плечи.

— Я не идиот.

— Тогда заключай сделку.

Повисло невыносимое молчание. Наконец он заговорил:

— С чего мне знать, что у тебя и правда наркотики? В этом сундуке может быть что угодно.

Джои кивнул Анджело, и тот схватил Энцо за плечо и приставил пистолет к его подбородку. Они были примерно одного роста, но Анджело был куда массивнее, с толстенной шеей и грудью, выпирающей под рубашкой. Энцо на его фоне казался стройным. Анджело повёл его к сундуку, который Джои открыл. Я на цыпочках приблизилась и заглянула внутрь тоже.

Он был доверху забит жестяными контейнерами — по форме напоминали небольшие кирпичики с закруглёнными краями. На них были наклейки, но в темноте я не могла прочитать, что на них написано. Джои захлопнул крышку.