Выбрать главу

— Она больше на павлина похожа, если честно.

— Какая разница. Вопрос в том — что ты здесь делаешь и почему ты с ней?

Джои выглядел довольным.

— Знаешь, твоя ревность даже могла бы быть милой, если бы из-за неё твое лицо не краснело как свекла.

У меня отвисла челюсть, но я тут же её закрыла.

— Я не ревную этой дешёвой охотнице за мужиками.

— О. Ну, тогда извини. Ошибся. А что ты будешь пить?

— Виски.

Возможно, не стоило заказывать второй стакан так скоро, но здравый смысл уже давно уступил место раздражению, смятению и — да, сжимающей кулаки ревности. Себе я могла это признать, но вот Джои — ни за что. Пока он расплачивался, я сделала пару глубоких вдохов, провела пальцем по губам, чтобы проверить, не стёрлась ли помада, и выпрямилась, стараясь выглядеть холодной и собранной.

— Вот, держи, Помидорка. — Джои протянул мне бокал янтарной жидкости и чокнулся своим. — Салют.

Я отпила немного.

— Если это не Рози тебя пригласила — тогда кто? И почему ты не позвонил мне?

— Что это, допрос с пристрастием? Для справки: меня пригласил сам пожиратель тортов. И велел прийти одному.

— Что? Зачем?

Я чуть не подавилась виски. В голове сразу всплыла единственная причина, по которой Энцо мог пригласить Джои один на один. Неужели он такой дурак, что пришёл? Разве он не видит, что это ловушка?

— Он сказал, у него есть информация для меня.

— Информация о чём?

— Он не уточнил, — ответил Джои, отпивая из бокала. — Только сказал, что это то, что я давно ищу. Думаю, он хочет закрыть сделку с опиумом.

— А Рози? Как ты вообще оказался с ней? — Я не удержалась.

— Я зашёл сюда, чтобы найти Энцо, и тут на меня накинулась Рози.

— Накинулась? — Я прищурилась.

Он ухмыльнулся.

— Что я могу поделать, если я неотразим? Всё дело в волосах. — Он провёл рукой по коричневым локонам, приглаженным с помощью помады. — Или, может, в теле в моём новом сногсшибательном костюме. — Он расправил плечи.

Нет, это его рот, подумала я, глядя на его полные губы. А может, руки. Но вслух сказала только:

— Ну уж точно не в скромности. Так значит, Энцо тебя пригласил. Только он мне об этом ничего не говорил.

Джои пожал плечами и снова отпил.

— Что он говорит тебе — не моё дело.

В одно мгновение его настроение сменилось с игривого на холодное.

— Но...

— Добрый вечер, — раздался за моей спиной глубокий, гладкий голос.

Я резко обернулась — и оказалась лицом к лицу с Энцо, чья безупречная внешность в чёрном костюме и галстуке на секунду перехватила у меня дыхание. Рози была права — он выглядел чертовски хорошо.

— Привет, — выдавила я… и тут же громко икнула.

Губы Энцо чуть приподнялись.

— Добро пожаловать, дорогая. Я бы купил тебе выпить, но вижу, ты уже начала. — Его взгляд скользнул мимо меня — к Джои. — Мистер Лупо. Вы пришли. Один?

— Как и было велено.

— Прекрасно. Если вы позволите, я на минутку задержу мисс О’Мара, и скоро присоединюсь к вам.

— Я в кабинке у сцены, — сказал Джои, уже пятясь.

— Я знаю, где вы. Наслаждайтесь вечером.

Всё выглядело вежливо, но между ними витала напряжённость. Причём дело было не только в показной любезности — даже когда Джои ушёл, у меня всё равно оставалось ощущение тревоги.

— Значит… ты и правда пригласил Джои сегодня? — ик.

— Да. Мне нужно с ним кое о чём поговорить, и я пообещал, что ему будет интересно. На самом деле, я пригласил его ещё пару дней назад, но он сказал, что только сегодня сможет выбраться.

— А.

Я мельком задумалась, что его так задержало. Семья? Его мама? Всё ли с ней в порядке? Ик.

— Принести тебе воды?

— Да, пожалуйста.

Энцо щёлкнул пальцами, привлекая внимание бармена, а я лихорадочно пыталась придумать, как убедить его пустить меня на встречу с Джои. Через минуту он забрал у меня виски и передал стакан с водой, наблюдая, как я делаю несколько глотков.

— Лучше?

Я кивнула.

— Спасибо.

Он наклонился ближе и прошептал мне на ухо:

— Ты выглядишь сногсшибательно в этом белом платье, дорогая. Мне с трудом удаётся держать руки при себе. Оно новое?

Щёки у меня вспыхнули.

— Я его одолжила.

— Ах. Ну ничего. Скоро у тебя будет целый гардероб новых платьев — каждое будет только ждать, пока ты его наденешь, чтобы я мог его сорвать с тебя. Зубами.

— Что? — ик.

Энцо рассмеялся, пока я снова подносила воду к губам.

— Ты слышала меня. — Его взгляд, задержавшись на моей груди, поднялся вверх, и он выпрямился.

— Так что там с поставкой виски? Ты её получил?

— Ты ведь пьёшь его сейчас, не так ли?

— Ну да, но… как ты это провернул, если денег за опиум у тебя ещё нет?

— Просто оставь бизнес мне. — Он наклонился и легко поцеловал меня в щёку, но взгляд у него стал рассеянным. — А теперь — почему бы тебе не присоединиться к друзьям? Я постараюсь позже прислать за тобой.

— А как же Джои?

В его глазах на миг мелькнуло что-то тёмное.

— Оставь это, дорогая. Увидимся позже.

Он сунул мне обратно бокал с виски и направился к входу. У меня в животе всё сжалось, когда я обернулась, чтобы посмотреть, к кому он так поспешил. И тревога моментально сменилась яростью, когда я увидела Джину Мелони — в роскошном платье цвета золота и алого, с пером в тёмных волосах. Она бросилась Энцо на шею, он поцеловал её в щёку и, взяв под руку, повёл за их привычный столик.

Гнев обжёг мне руки и ноги, и я залпом допила и воду, и виски, громко стукнув стаканами о бар.

Если я думала, что смогу справиться с этой игрой туда-сюда между ней и мной — я ошибалась. Или он хочет меня, или нет. Ни один шкаф, полный нарядов, не стоит того, чтобы каждый раз чувствовать себя такой злой и никчемной, как только он отходит в сторону — к ней.

Ну и что, что её отец владеет винокурней и снабжает его клуб? Он ведь не обязан жениться на его дочери… Не обязан же… правда?

Наблюдая, как он усаживает невесту и прикуривает ей сигарету, я вдруг поняла, что именно так тревожило меня в его поведении этим вечером. Он вёл себя в точности как его отец — это отстранённое любезие, пока он называл меня дорогая, эти холодные поцелуи в щёку, эта скрытая за вежливостью хитрая игра, когда он обходился с врагами. От этого сравнения меня буквально подташнивало.

Я вернулась к нашей кабинке, где Эвелин и Тед сидели, держась за руки. На танцполе Уолтер старательно выделывал шимми с черноволосой девчонкой в красном, а Рози снова обвила руками Джои. Он держал её близко, резко отпустил… и они оба засмеялись. Когда он прижал её к себе ещё крепче и прошептал что-то ей на ухо, у меня сжалось внутри, будто кто-то ударил в живот. Никто не хотел танцевать со мной вот так.

Икота прошла. Я заказала ещё один напиток.

#

В какой-то момент Джои и Роузи вернулись за столик, и я изо всех сил старалась выглядеть безразличной — и к их флирту, и к виски, который уже выпила. Это было непросто. Голова плыла, комната раскачивалась, словно я была на борту корабля, а кожа зудела от раздражения. В этой чёртовой кабинке полно места — зачем ей обязательно сидеть у него на коленях? И вообще, почему меня это так бесит?

Я прикусила язык, для меня это редко бывает просто, и постаралась не пялиться на них. Даже попыталась пофлиртовать с Уолтером, не то чтобы душа лежала, но когда я положила руку ему на плечо и рассмеялась какой-то его дурацкой шутке, Джои выпрямился. И мне стало чуточку легче.

Около полуночи к нам за столик подошёл один из головорезов ДиФиоре и позвал Джои с собой. Джои извинился, и я едва не заехала локтем Уолтеру по лицу, вылезая из кабинки следом.

— Джои, подожди!

Он обернулся и поморщился.

— Возвращайся за столик.

— Нет. Я иду с тобой.

— Нельзя. И ты пьяная. Перестань чудить и иди обратно. Уверен, Артур уже скучает.

— Уолтер.

— Вот именно. — Он взял меня за плечи, развернул и слегка подтолкнул обратно к столику.

Но я не пошла.

— Я всё равно иду с тобой, — упрямо заявила я, семеня за ним по пятам.

Джои пожал плечами и буркнул через плечо.

— Ну и ладно, пусть этот павлин с тобой разбирается.

Я поспешила за ним, делая два шага на каждый его, немного спотыкаясь на каблуках. Когда головорез дошёл до занавешенного дверного проёма, за которым скрывалась лестница на верхние этажи, я попыталась проскользнуть за Джои.

— Тебя не звали, — сказал он и схватил меня за локоть.