— Она больше на павлина похожа, если честно.
— Какая разница. Вопрос в том — что ты здесь делаешь и почему ты с ней?
Джои выглядел довольным.
— Знаешь, твоя ревность даже могла бы быть милой, если бы из-за неё твое лицо не краснело как свекла.
У меня отвисла челюсть, но я тут же её закрыла.
— Я не ревную этой дешёвой охотнице за мужиками.
— О. Ну, тогда извини. Ошибся. А что ты будешь пить?
— Виски.
Возможно, не стоило заказывать второй стакан так скоро, но здравый смысл уже давно уступил место раздражению, смятению и — да, сжимающей кулаки ревности. Себе я могла это признать, но вот Джои — ни за что. Пока он расплачивался, я сделала пару глубоких вдохов, провела пальцем по губам, чтобы проверить, не стёрлась ли помада, и выпрямилась, стараясь выглядеть холодной и собранной.
— Вот, держи, Помидорка. — Джои протянул мне бокал янтарной жидкости и чокнулся своим. — Салют.
Я отпила немного.
— Если это не Рози тебя пригласила — тогда кто? И почему ты не позвонил мне?
— Что это, допрос с пристрастием? Для справки: меня пригласил сам пожиратель тортов. И велел прийти одному.
— Что? Зачем?
Я чуть не подавилась виски. В голове сразу всплыла единственная причина, по которой Энцо мог пригласить Джои один на один. Неужели он такой дурак, что пришёл? Разве он не видит, что это ловушка?
— Он сказал, у него есть информация для меня.
— Информация о чём?
— Он не уточнил, — ответил Джои, отпивая из бокала. — Только сказал, что это то, что я давно ищу. Думаю, он хочет закрыть сделку с опиумом.
— А Рози? Как ты вообще оказался с ней? — Я не удержалась.
— Я зашёл сюда, чтобы найти Энцо, и тут на меня накинулась Рози.
— Накинулась? — Я прищурилась.
Он ухмыльнулся.
— Что я могу поделать, если я неотразим? Всё дело в волосах. — Он провёл рукой по коричневым локонам, приглаженным с помощью помады. — Или, может, в теле в моём новом сногсшибательном костюме. — Он расправил плечи.
Нет, это его рот, подумала я, глядя на его полные губы. А может, руки. Но вслух сказала только:
— Ну уж точно не в скромности. Так значит, Энцо тебя пригласил. Только он мне об этом ничего не говорил.
Джои пожал плечами и снова отпил.
— Что он говорит тебе — не моё дело.
В одно мгновение его настроение сменилось с игривого на холодное.
— Но...
— Добрый вечер, — раздался за моей спиной глубокий, гладкий голос.
Я резко обернулась — и оказалась лицом к лицу с Энцо, чья безупречная внешность в чёрном костюме и галстуке на секунду перехватила у меня дыхание. Рози была права — он выглядел чертовски хорошо.
— Привет, — выдавила я… и тут же громко икнула.
Губы Энцо чуть приподнялись.
— Добро пожаловать, дорогая. Я бы купил тебе выпить, но вижу, ты уже начала. — Его взгляд скользнул мимо меня — к Джои. — Мистер Лупо. Вы пришли. Один?
— Как и было велено.
— Прекрасно. Если вы позволите, я на минутку задержу мисс О’Мара, и скоро присоединюсь к вам.
— Я в кабинке у сцены, — сказал Джои, уже пятясь.
— Я знаю, где вы. Наслаждайтесь вечером.
Всё выглядело вежливо, но между ними витала напряжённость. Причём дело было не только в показной любезности — даже когда Джои ушёл, у меня всё равно оставалось ощущение тревоги.
— Значит… ты и правда пригласил Джои сегодня? — ик.
— Да. Мне нужно с ним кое о чём поговорить, и я пообещал, что ему будет интересно. На самом деле, я пригласил его ещё пару дней назад, но он сказал, что только сегодня сможет выбраться.
— А.
Я мельком задумалась, что его так задержало. Семья? Его мама? Всё ли с ней в порядке? Ик.
— Принести тебе воды?
— Да, пожалуйста.
Энцо щёлкнул пальцами, привлекая внимание бармена, а я лихорадочно пыталась придумать, как убедить его пустить меня на встречу с Джои. Через минуту он забрал у меня виски и передал стакан с водой, наблюдая, как я делаю несколько глотков.
— Лучше?
Я кивнула.
— Спасибо.
Он наклонился ближе и прошептал мне на ухо:
— Ты выглядишь сногсшибательно в этом белом платье, дорогая. Мне с трудом удаётся держать руки при себе. Оно новое?
Щёки у меня вспыхнули.
— Я его одолжила.
— Ах. Ну ничего. Скоро у тебя будет целый гардероб новых платьев — каждое будет только ждать, пока ты его наденешь, чтобы я мог его сорвать с тебя. Зубами.
— Что? — ик.
Энцо рассмеялся, пока я снова подносила воду к губам.
— Ты слышала меня. — Его взгляд, задержавшись на моей груди, поднялся вверх, и он выпрямился.
— Так что там с поставкой виски? Ты её получил?
— Ты ведь пьёшь его сейчас, не так ли?
— Ну да, но… как ты это провернул, если денег за опиум у тебя ещё нет?
— Просто оставь бизнес мне. — Он наклонился и легко поцеловал меня в щёку, но взгляд у него стал рассеянным. — А теперь — почему бы тебе не присоединиться к друзьям? Я постараюсь позже прислать за тобой.
— А как же Джои?
В его глазах на миг мелькнуло что-то тёмное.
— Оставь это, дорогая. Увидимся позже.
Он сунул мне обратно бокал с виски и направился к входу. У меня в животе всё сжалось, когда я обернулась, чтобы посмотреть, к кому он так поспешил. И тревога моментально сменилась яростью, когда я увидела Джину Мелони — в роскошном платье цвета золота и алого, с пером в тёмных волосах. Она бросилась Энцо на шею, он поцеловал её в щёку и, взяв под руку, повёл за их привычный столик.
Гнев обжёг мне руки и ноги, и я залпом допила и воду, и виски, громко стукнув стаканами о бар.
Если я думала, что смогу справиться с этой игрой туда-сюда между ней и мной — я ошибалась. Или он хочет меня, или нет. Ни один шкаф, полный нарядов, не стоит того, чтобы каждый раз чувствовать себя такой злой и никчемной, как только он отходит в сторону — к ней.
Ну и что, что её отец владеет винокурней и снабжает его клуб? Он ведь не обязан жениться на его дочери… Не обязан же… правда?
Наблюдая, как он усаживает невесту и прикуривает ей сигарету, я вдруг поняла, что именно так тревожило меня в его поведении этим вечером. Он вёл себя в точности как его отец — это отстранённое любезие, пока он называл меня дорогая, эти холодные поцелуи в щёку, эта скрытая за вежливостью хитрая игра, когда он обходился с врагами. От этого сравнения меня буквально подташнивало.
Я вернулась к нашей кабинке, где Эвелин и Тед сидели, держась за руки. На танцполе Уолтер старательно выделывал шимми с черноволосой девчонкой в красном, а Рози снова обвила руками Джои. Он держал её близко, резко отпустил… и они оба засмеялись. Когда он прижал её к себе ещё крепче и прошептал что-то ей на ухо, у меня сжалось внутри, будто кто-то ударил в живот. Никто не хотел танцевать со мной вот так.
Икота прошла. Я заказала ещё один напиток.
#
В какой-то момент Джои и Роузи вернулись за столик, и я изо всех сил старалась выглядеть безразличной — и к их флирту, и к виски, который уже выпила. Это было непросто. Голова плыла, комната раскачивалась, словно я была на борту корабля, а кожа зудела от раздражения. В этой чёртовой кабинке полно места — зачем ей обязательно сидеть у него на коленях? И вообще, почему меня это так бесит?
Я прикусила язык, для меня это редко бывает просто, и постаралась не пялиться на них. Даже попыталась пофлиртовать с Уолтером, не то чтобы душа лежала, но когда я положила руку ему на плечо и рассмеялась какой-то его дурацкой шутке, Джои выпрямился. И мне стало чуточку легче.
Около полуночи к нам за столик подошёл один из головорезов ДиФиоре и позвал Джои с собой. Джои извинился, и я едва не заехала локтем Уолтеру по лицу, вылезая из кабинки следом.
— Джои, подожди!
Он обернулся и поморщился.
— Возвращайся за столик.
— Нет. Я иду с тобой.
— Нельзя. И ты пьяная. Перестань чудить и иди обратно. Уверен, Артур уже скучает.
— Уолтер.
— Вот именно. — Он взял меня за плечи, развернул и слегка подтолкнул обратно к столику.
Но я не пошла.
— Я всё равно иду с тобой, — упрямо заявила я, семеня за ним по пятам.
Джои пожал плечами и буркнул через плечо.
— Ну и ладно, пусть этот павлин с тобой разбирается.
Я поспешила за ним, делая два шага на каждый его, немного спотыкаясь на каблуках. Когда головорез дошёл до занавешенного дверного проёма, за которым скрывалась лестница на верхние этажи, я попыталась проскользнуть за Джои.
— Тебя не звали, — сказал он и схватил меня за локоть.