— Хочу, а еще хочу при этом не нарваться на новые проблемы, — плотоядно улыбается блондинка, но немного помедлив, она вздыхает, небрежно маша в сторону резных дверей особняка Сальваторе, — Ладно, ты права, плевать, — ведьма довольно улыбается и, взмахнув рукой, она быстро проговаривает что-то на латыни, когда дверь срывается с петель. Проходя внутрь, она призывно кивает блондинке, как-бы зовя ту за собой. Они тут же застают Стефана в зале и его крайне шокированный вид.
— Какого черта? — Непонимающе спрашивает он, красноречиво оглядывая сломанную деревянную панель.
— Прости, дорогой, но мы пришли спасать ее учителя, — уверенно заявляет Сандра.
— Вы сломали нам дверь и даже не попробовали открыть ее? — Недоуменно спрашивает Деймон за спиной брата и Ханну правда волнует, почему она не заметила то, как он пришел. Но больше этого ее волнует только то, что рядом с ним стоит и Клаус, что таким же насмешливо-любопытным взглядом смотрит на них, в то время, как Форбс пытается делать вид, что ничего необычного не происходит, — Она была не заперта, — фыркает старший Сальваторе и, подойдя ближе, он неверующе смотрит на ведьму, — Сандра?
— Деймон? — Также удивленно повторяет шатенка, — Ну, привет, милый, — усмехается она.
Блондинка вопросительно выгибает бровь, — Серьезно? — Усмехается она, — И он тоже? — Сандра пожимает плечами, возводит наигранно-задумчивый взгляд к небу, улыбаясь. Деймон издает короткий и, кажется, немного нервный смешок.
Чинно сложив руки за спиной, гибрид равняется с Сальваторе, выразительно смотря на ведьму, — Здравствуй, дорогуша, — поддельно-ласково начинает он, — Что ты здесь делаешь?
— И тебе привет, совратитель малолетних, — усмехается шатенка. Взгляд Майклсона отчетливо становится на несколько оттенков темнее, — Не смотри ты на меня так. Я ее не трогала, — она медленно переводит взгляд на Ханну рядом, — Хотя очень хотелось, — поморщив носик и показательно надув губки, заканчивает она.
— Почему ее знают все, кроме меня? — Непонимающе спрашивает младший Сальваторе, прерывая недолгую неловкую паузу, сопровождаемую лишь похабной усмешкой Деймона.
— Потому что я развлекаюсь только с веселыми братьями, — нараспев отвечает Сандра, проходя в комнату, Форбс идет за ней, она проходит мимо первородного, игнорируя прищур его льдистых глаз.
— Прости, Стеф, первое время после обращения я любил поговорить по душам после секса, — плотоядно улыбается Деймон, показательно приподнимая стакан с бурбоном, как-бы чокаясь и отпивая, — Выпьешь? — Предлагает он.
— Нет, — уверенно отрезает ведьма, — Я обещала помочь вашему другу, — повторяет она.
— Ты правда сможешь сделать это? — Хмурится старший Сальваторе.
— Вот и поглядим, — улыбается шатенка. Деймон медленно кивает. Он указывает головой в сторону подвала. Сандра идет по данному направлению, вслед за ней и блондинка, когда на ее пути встает Стефан. Она непонимающе смотрит на младшего Сальваторе.
— Кажется, ты должна быть дома.
Ханна усмехается, — Кажется, ты не мой отец, — легко парирует она. Форбс проходит мимо него, намеренно задевая плечом, когда тот придерживает ее за предплечье. Она успевает лишь опустить возмущенный взгляд на его хватку на своей руке, когда Клаус оказывается возле них, одним уверенным движением угрожающе-мягко оттесняя Стефана к стене.
— Аккуратнее, друг, — улыбаясь, подозрительно-спокойно произносит гибрид, похлопывая того по плечу. Блондинка кидает на младшего Сальваторе раздраженный взгляд прежде, чем все-таки пойти за ведьмой, что уже скрылась за массивными дверьми. Спустившись в подвал, она мысленно чертыхается, когда слышит за собой уверенные шаги. Быстро доходит до камеры, находя там шатенку, что уже уверенно открывает крышку гроба, — Мне стоило догадаться, что Кол повез ее к тебе в Новый Орлеан, — раздается за спиной Ханны голос Майклсона. Она в неком защитном жесте складывает руки на груди, подходит ближе к Сандре, аккуратно заглядывая в большой деревянный гроб с Мистером Зальцманом внутри.
— Не паникуй, дорогой, — улыбается ведьма, — Знаю, ты переживаешь за то, что я могла рассказать ей о-о-очень много плохих вещей о тебе, но не волнуйся, все нормально. Она знает, что у тебя был тройничок с теми близняшками из пригорода, ты знаешь, что ей снилась порнушка с тобой – вы квиты, — беззаботно рассуждает она, когда наконец-то откладывает тяжелую крышку гроба в сторону. Форбс, кажется, на секунду воздухом давится. Она встревоженно-непонимающе смотрит на шатенку.
Первородный издает удивленный смешок, — Что, прости? — Он издевательски подходит ближе к блондинке, буквально в упор смотря на нее, когда та ставит перед собой только одну задачу: «не поворачиваться, не поворачиваться, не поворачиваться».
— Извини-и-и, — наигранно-неловко протягивает Сандра, встречая дикий взгляд Ханны,— Я должна была сравнять счет, — пожимает плечами она. Рядом раздается приглушенный смех гибрида, — Клаус, хватит! — Несерьезно-возмущенно произносит ведьма, — Просто надо уметь вовремя удовлетворять девушек! — Улыбается она.
— О, господи! — Эмоционально взмахивает руками Ханна, она яростно сжимает их в кулачки, прикрывает глаза и, вздохнув, уверенно идет к выходу, разворачиваясь на пятках на полпути, — Позовите, если Мистер Зальцман придет в себя, — добавляет она. Девушка поднимается по лестнице, она обреченно вздыхает, когда слышит позади себя твердые шаги. Выйдя из подвала, она уверенно оборачивается к Клаусу, чуть было не впечатываясь прямо ему в грудь, — Ничего. Не. Говори, — предупреждает она.
— Я и не собирался, — усмехается первородный.
— Серьезно, — повторяет Форбс, — Молчи, — четко отчеканивает она.
Майклсон непонимающе разводит руками, — Да я даже ничего не сказал! — Улыбается он. Блондинка смеряет его подозрительным взглядом. Развернувшись, она проходит дальше, отмечая, что Сальваторе в гостиной уже нет. Она складывает руки на груди, прикрывает глаза, опираясь спиной на стену возле небольшого стеллажа и надеясь провести так оставшееся время в ожидании вердикта шатенки по поводу Мистера Зальцмана. Она слышит, как Клаус подходит ближе, останавливаясь опасно близко справа от нее, — Просто интересно, что именно там было, ну, знаешь, чтобы я примерно знал, к чему стоит готовиться? — Легко улыбаясь, спрашивает он, опаляя горячим дыханием ее щеку. Ханна поджимает губы, она вслепую грубо отпихивает от себя Майклсона, вызывая его тихий смех, — Как приличный джентльмен, я должен был бы подарить тебе машину.
Девушка вздыхает, — Как приличная леди, я должна была бы отказаться, но я не буду этого делать – можешь оставить ключи на столике в моей комнате, — легко парирует она.
Первородный усмехается, — Хорошо. Значит, и на Рождество стоит увезти тебя из этого захолустья? — Наигранно-задумчиво предполагает он, — Рим? — Начинает увлеченно перечислять гибрид, — Париж? — Форбс наконец-то открывает глаза, переводя на него снисходительный взгляд, — Токио?
— Вау! — Улыбаясь, восклицает она, — Неплохо, — резюмирует блондинка, — Жаль, я раньше не знала, что ты такой романтик – не играла бы недотрогу, — Клаус усмехается, он мягко смотрит на блондинку, не отрывая взгляд и, как-будто гипнотически, не давая этого сделать и ей.
— Это все очень мило, но где ведьма? — Спускаясь с братом с лестницы, спрашивает Деймон, лениво облокотившись на деревянные перила, — Полагаю, Сандра давно сменила вид деятельности и Рику придется полежать в гробу еще немного, — усмехается он. Ханна недовольно вздыхает. Она хочет ответить старшему Сальваторе, когда заметив, как подвальная дверь рядом с ним открывается, осекается, увидев выходящего из нее мужчину. Девушка выпрямляется, замирая. Она видит выходящую вслед за ним Сандру, что встав рядом с Риком, складывает руки на груди, довольно улыбаясь.
Учитель как-то странно оглядывается, слабо улыбаясь. Он приподнимает указательный палец, небрежно маша в сторону старшего Сальваторе, — Ты как всегда кретин, — вероятно, услышав последнюю реплику друга, говорит он, а затем также переводит взгляд на гибрида, — А ты все еще ошиваешься возле моего ребенка, — также весело резюмирует он, а девушка, кажется, только сейчас понимает, что вообще происходит. Это его «мой ребенок» прозвучало так хорошо и так тепло, что она правда думает, что разрыдается прямо здесь и сейчас, кинется к нему на шею и не отпустит, дабы этот удивительный человек больше не умудрился вляпаться во что-то подобное. Тяжелые недели без Мистера Зальцмана дают о себе знать, — Что-ж, — Рик как-бы «приветственно» разводит руками, — Видимо, я пропустил не так много, — улыбается он.