Лора рассуждала.
«Хорошее замечание. Значит, ты симпатизируешь их делу?»
«Официально? Их язык подстрекательский. Лично я считаю, что наш народ слишком долго находился в плену у Мадрида».
«Каталонцы чувствовали то же самое», — сказала Сирена.
«Вы еврей, верно?»
«Не очень хороший».
«Но ваш народ страдал много лет, пока наконец не обрел настоящий дом».
Она была права. Но баскский народ не был под властью безумного диктатора, пытающегося стереть его с лица земли миллионами. «Я на стороне баскского народа», — наконец сказала Сирена.
«А твой друг Джейк?»
Сирена рассмеялась. «Джейка не сломить. Он презирает большинство правительств, считая их раздувшимися трупами, полными голодных червей, пожирающих плоть людей изнутри».
«Как же тогда он работает на правительство?»
«Вот в этом и суть моей позиции», — сказала Сирена. «Он считает, что у правительства очень мало законных оснований для существования. И это — защита народа от тех, кто хочет причинить ему вред».
Лора кивнула подбородком в сторону протестующих. «Нравятся?»
«Не знаю. Он не в восторге от таких протестующих. Он считает, что большинство из них там не из альтруистических побуждений. Они просто хотят разрушений.
Больше всего его бесят анархисты.
«Но без сильного правительства, — сказала Лора, — разве у нас не будет анархии?»
«Это внутренняя борьба такого парня, как Джейк», — сказала Сирена, поворачиваясь к своему испанскому другу. Их тела разделяло всего несколько дюймов, и Сирена
на ней были только бюстгальтер и трусики.
Внезапно дверь открылась, и вошел Джейк, внимательно осматривая обстановку.
«Лора вернулась», — сообщила Сирена.
«Понимаю», — сказал Джейк.
Затем Сирена нашла новую одежду, которую она положила на кровать для себя, и начала быстро надевать ее на себя.
Джейк подошёл к Лоре и пожал ей руку. «Рад снова видеть тебя. Что ты думаешь об этих протестах?»
«Я за», — сказала Лора. «До тех пор, пока всё будет мирно».
«Но они никогда этого не делают», — сказал Джейк. «Это пустая трата времени. Людям нужно заставить себя работать».
Полностью одетая, Сирена подошла к двум другим у окна.
«Лауру восстановили в должности».
«Молодец», — сказал Джейк Лоре.
Лора возразила: «Думаю, у меня все еще осталось несколько друзей в этом бизнесе».
Сирене показалось, что Джейк выглядит разозлённым, и у неё было чувство, что она знает, почему. «Слушай, Лора. Очевидно, ты пришла сюда не просто так. Зачем ты нарушила испанский закон и следила за мной через мой телефон?»
Пытаясь скрыть своё недовольство, но безуспешно, Лора глубоко вздохнула и сказала: «Я не доверяю своей воле. Что-то тут серьёзно не так».
Джейк огляделся, нашёл телефон Сирены на тумбочке, вытащил SIM-карту, карту памяти и аккумулятор. Затем голыми руками согнул телефон пополам и бросил его в мусорное ведро под столом.
«Что за черт?» — пожаловалась Сирена.
«Когда это дело будет закрыто, нам нужно будет раздобыть для тебя крутой спутниковый телефон, как у меня, с лучшим доступным шифрованием», — сказал Джейк.
«А до тех пор, — сказала Сирена, — я, наверное, застряну в девяностых».
Лора встала, уперев руки в бока, и сказала: «Кто-нибудь хочет поговорить о слоне в комнате?»
Сирена и Джейк недоуменно посмотрели на Лору.
«Мы знаем, что хакер где-то у вас спрятан», — сказала Лора. «Я уже посмотрела видео с регистрации в отеле».
Сирена задумалась об этой процедуре и поняла, что Лаура могла заснять Санчо Энеко на камерах, установленных у стойки регистрации. Она вздохнула и сказала: «Мы не можем передать его вам или вашей организации».
«Тогда зачем вы вернули его в Испанию?» — спросила Лора.
Сирена знала, что не может рассказать Лауре об их предстоящей встрече с Карлосом Гомесом. Поэтому она солгала. «Поскольку все следили за ним, нам нужно было отвести его туда, где он чувствовал бы себя комфортно».
Лора выглядела растерянной. «Ты могла бы просто привезти его в Америку».
Сирена быстро подумала: «Может быть, мы тоже не доверяем ЦРУ».
«Похоже, мы теперь совсем одни», — сказала Лора. «Я бы хотела познакомиться с этим человеком».
Сирена и Джейк переглянулись. Оба кивнули в знак согласия.
OceanofPDF.com
24
Джейк выглянул в окно гостиничного номера Санчо. На Бильбао спустилась тьма, но толпа на улице не утихала. Более того, когда люди возвращались с работы, толпа становилась всё больше и активнее. Он догадался, что в этом как-то виноват алкоголь, поскольку пустые пивные бутылки стали их излюбленным оружием. Некоторые из этих бутылок были наполнены газом и брошены в качестве коктейлей Молотова в испанских полицейских, выстроившихся в ряды для демонстрации силы.