— Составь как можно скорее список потерь, брат, — сказал он. — Если «Рубикон» сел так же, как и мы, гвардейцы Януса серьезно пострадали.
— Будет сделано, — ответил Парсифаль. — Мне надо отыскать нартециум.
— Поспеши. Нужно вывести всех наружу. Проксис?
— Да, милорд.
— Создать периметр, как только все выйдут. Подготовь список уцелевшего снаряжения и боеприпасов. Валериан?
— Да, милорд, — отозвался библиарий.
— Живо наружу. Нужно определить, где мы и что вокруг. За работу, братья. Время сейчас наш враг.
Команда принялась за дело без лишней суеты, как всегда в подобной ситуации. Сержант Авила отдавал приказы своим бойцам, которые искали среди обломков свое оружие, вырванное из магнитных замков во время удара.
Марней Калгар прогрохотал по развороченной корме — адамантиевую оболочку вскрыло, будто консервную банку — и ступил на мягкую черную землю, все еще дымящуюся после падения «Алексиады». Носовые тормозные двигатели выжгли поляну перед разбитым кораблем, а за кормой виднелся след разрушений длиной почти в километр.
Это было бы идеальное приземление исключительного мастерства, если бы в последнюю секунду «Ястреб» не ударился в могучее дерево, смявшее один из бортов. Дерево лежало в трехстах метрах, расколотое надвое, а тлеющие ветви оказались разбросаны вокруг вперемешку с кусками металла и бронеплитами. Авточувства Калгара принесли сильный запах джунглей, несмотря на едкую вонь горящих обломков. Взглянув наверх, он увидел солнце Залидара, стоявшее в зените. Было жарко, и температура повышалась, а воздух был влажным. Системы его брони немедленно подстроились под эти условия.
За его спиной из корабля выходили огромные фигуры. Приблизился Валериан. Его броня была исцарапана и помята, а на лице запеклась кровь, но глаза были ясны, и только радужки усеивали черные точки, говорившие о том, что он провел всю жизнь, сражаясь с имматериумом и его порождениями.
— Мой капюшон вышел из строя, милорд, — посетовал молодой библиарий. — Я починю его, но на это потребуется время.
— Займись этим, — приказал Калгар. Коснувшись бедра, он обнаружил, что болт-пистолет, закрепленный магнитным замком, пропал. Он оказался безоружен — впрочем, лишь на время. Калгар обошел упавший «Громовой ястреб», направляясь к носу корабля, чтобы взглянуть на разбитую кабину.
Внутри было настоящее месиво. Брат Маркос оказался обезглавлен, а весь его экипаж истерзан разломанными ветвями дерева, на которое они упали. Калгар положил ладонь на плечо мертвого пилота.
— Отличная работа, брат, — тихо сказал он. — Покойся с миром во Имя Его.
Выпрямившись, он огляделся. Грохот падения ненадолго заставил джунгли утихнуть, но сейчас снова звучали уханья, чириканье и визг невидимых существ, прячущихся в кронах высоких деревьев.
— Вот мы и прибыли, — негромко проговорил он.
Издалека доносился резкий голос лейтенанта Януса, отдававшего команды своим бойцам, — значит, он все-таки выжил. Приглядевшись, Калгар увидел «Рубикон», упавший примерно в двухстах метрах от них. Эскортный корабль перевернулся вверх дном и выглядел более разбитым, нежели «Алексиада». Выжившие гвардейцы Януса выносили из обломков убитых и раненых, а за ними половина отряда сержанта Авилы уже образовала периметр вокруг поляны, держа оружие наизготовку. Их броня была исцарапана и повреждена, кое-где вплоть до керамитовых пластин, но болтеры остались целы. Все было под контролем.
К стоявшему возле кабины «Алексиады» Калгару подошли Орхан и Проксис. Их парадное обмундирование казалось в этой обстановке неуместным. Они сбросили свои церемониальные алые плащи, но золотой орнамент доспехов сверкал на солнце. Оба держали болтеры, а их силовые топоры были пристегнуты к бедру.
Они взглянули на истерзанный труп Маркоса. Слова здесь не требовались.
— Нужно понять, где мы, — обратился к ним Калгар. — Также следует покинуть место аварии, как только мы соберем все, что сможем, с кораблей. Неизвестно, что происходит в этих лесах и что может в любой момент напасть на нас.
— А что с «Фиделисом»? — спросил Проксис.
— В последний раз, когда я его видел, он был сильно поврежден. Я приказал им прыгать в варп. Если это удалось, они затянули за собой или повредили большинство вражеских кораблей поблизости. Это позволит нам выиграть немного времени. Кроме того, я уверен, они не знали, что я был на борту «Алексиады».
— Вы уверены, милорд? — спросил Орхан.