Выбрать главу

А потом было самое невыносимое, потому что Тео должен был заставить отца превратиться, а для этого — потерять контроль над собой. И это целитель ненавидел в своей работе, потому что причинял боль — однажды он даже рассказал Розе, что, находясь в сознании пациента, сам может чувствовать эту боль.

Какое воспоминание вытащил Тео из памяти отца? И откуда, из какого времени его жизни? Из тех четырех лет, что он был далеко или же из той, их общей, жизни?

Отец покачнулся, руки его словно желали взметнуться к лицу, чтобы закрыть глаза, но он не мог. Тео ему не позволял. Ноги отца подкосились, он упал на колени, а потом, словно в ответ на вопрос Розы, простонал:

— Всегда он... Всегда! Прости, Гермиона... Что же я наделал!

И Роза не выдержала — отвернулась, потому что вдруг увидела, как начало меняться тело отца. Нет, она не хотела этого видеть. И слышать тоже...

— Роза,— мягкий голос совсем рядом. Она обернулась — возле нее стоял Тео. Он смотрел не на девушку, а куда-то в сторону. Роза сделала шаг в сторону и увидела отца: крупного волка с рыжиной на холке, с большими желтыми глазами, сейчас прикованными к ним.— Он не опасен.

Она и так это понимала, потому что во взгляде зверя, что стоял посреди гостиной Джеймса, было что-то человеческое.

— Я держу его сознание. Начнем...

Роза с легким испугом следила за тем, как отец-волк поднял вверх морду, принюхиваясь.

— Он фиксирует все,— проговорил Тео. На висках его выступили капельки пота, рука сжимала палочку так, что костяшки пальцев побелели.— У нас не больше пяти минут...

Они следовали за волком по гостиной. Роза уже без удивления заметила, как шерсть на холке зверя встала дыбом, когда он остановился возле метлы Джеймса. Оборотень весь напрягся и даже оскалился. Потом оглянулся на них, словно предупреждая, и продолжил свой путь — в спальню... Там он обошел все, останавливаясь то перед шкафом, то перед тумбочками, словно кто-то касался всего этого. Потом он вернулся в гостиную и долго стоял возле стеллажей с книгами, журналами и альбомами.

Все это заняло не более трех минут... Тео был бледен, глаза почернели до неузнаваемости.

— Мерлин...

Они резко оглянулись: в дверь вошел Джеймс Поттер. Он застыл, переводя растерянный взгляд с Розы и Тео на оборотня, что замер посреди его гостиной. Да, картина впечатляющая, подумала Роза.

Но и сам кузен выглядел довольно интересно: словно пару дней не спал и не ел. И не переодевался... В руке он держал лист пергамента, в котором девушка узнала свое письмо.

— Джеймс, Альбус не с тобой?— Роза шагнула к кузену, давая Тео и отцу время.

— Неет,— протянул Джеймс, медленно закрывая дверь.— Я не понял: вы решили мне подарить сторожевую собаку? Или волка...? Черт, это оборотень?! Дядя... Дядя Рон?!

Минут пять понадобилось, чтобы объяснить Джеймсу все, что просходило в его гостиной. Он беспомощно стоял, глядя на уставшего Рона, который поднялся с пола и опустился без сил на диван. Тео приводил себя в порядок, он был бледен не меньше, чем Джеймс.

— Все-таки Ал...— пробормотал Джеймс.— Его тоже...

— Его тоже что?— Роза испугалась беспомощности, что появилась на лице кузена. Он почти никак не отреагировал на появление Рона, он вообще все воспринял так, словно всего этого ждал.— Что происходит, Джим?

А потом Роза услышала то, что заставило ее опуститься в кресло — она понимала, что на ее лице отразилась та же беспомощность, что и на лице Джеймса. Тео встал рядом, положив руку на ее плечо.

— Вы что-то смогли узнать?— через силу проговорил Джеймс, с каким-то странным отвращением оглядывая комнату.— Этот гад был тут?

— Видимо, да,— Тео обернулся к отцу Розы. Тот поднялся и встал рядом с племянником, как-то странно глядя на него. Наверное, он не ожидал, что Джеймс будет так похож на Гарри Поттера...

— С метлой явно что-то не так, я бы даже трогать ее не стал,— спокойно проговорил отец, отводя от Джеймса взгляд.— Все остальное — кто-то касался почти всех ящиков и книг, словно что-то искал... По запахам: твой, Джеймс,— отец снова скользнул взглядом по племяннику,— кроме Розы, два женских...

— Лили и Ксения,— тихо проговорила девушка.

— Запах леденцов явно Альбуса... да и его мантия тут...

Роза видела, как сокрушенно прикрыл глаза Джеймс.

— И мужской, странный... очень сильный... сильный запах летучего пороха... и домовой эльф,— Рон сочувственно посмотрел на Розу, словно ожидая, что она скажет.

— Посмотри, что искали, Джеймс,— заговорил Тео.— Вдруг что пропало... Вряд ли он каждую книгу в доме превратил в портал...

Джеймс покорно встал и пошел в спальню. Двигался он медленно и устало, отчего Тео тут же отправился на кухню: наверное, чтобы найти какое-нибудь зелье.