Выбрать главу
(Хочет взять бумагу)
Поэт вскакивает.
Поэт
Кто ты? — чего ты ищешь, странный зверь?
Фрол Карпыч
Что отвечать теперь, Бог ведает; а я не знаю!
Поэт
Тебя я именем всех сильфов заклинаю: Кто ты? — ночной ли ты сгустившийся туман? Призрак ли, скачущий со скал на скалы? Медведь ли? человек ли одичалый?
Фрол Карпыч
Кто я? — я Капитан! Не то! хотел сказать я... Калибан! Так! Калибан! — прошу питать ко мне почтенье. А если волю дам рукам, Я докажу твоим бокам, Что я не привиденье!
(Припоминает свою роль)
Велела мне... велела мне... судьба Велела... так! духов слугою быть покорным! За виршею твоей прислали нас сюда: Подай! не мучь меня болтаньем вздорным!
Поэт
(про себя)
Не понимает этот людоед, Не смыслит, что и как велит поэт! Но мне не убеждать же истукана!
Фрол Карпыч
Да что? что ты ворчишь про Калибана?
Поэт
Что мне с тобой болтать большой охоты нет! Возьми стихи... один не вычищен куплет, Но все-таки возьми, да убирайся!
Фрол Карпыч
(берет стихи)
Теперь Титании я отнесу твой бред! Ты между тем Алины дожидайся. Когда ж вас вызовет воздушная свирель (Да, так скрыпицу назвал Ариель) — Сюда являйся И приведи с собой ее.
(Уходя)
Фрол Карпыч! молодец! мы сделали свое!

ЯВЛЕНИЕ 4

Поэт
(один)
Какая глупая скотина! Шекспир, как верно ты списать его умел! Он в двести с лишком лет ничуть не поумнел! Но я тебе завидую, Алина: Сколь счастлив твой удел! Все духи для тебя хлопочут, суетятся. Как удивишься ты, когда они столпятся, Из вышины безоблачной слетят, Стихи, мои стихи тебе проговорят!

ЯВЛЕНИЕ 5

Юлия и поэт.
Юлия
Где, братец, ты таскаешься? где рыщешь? Отходишь ноги, а тебя не сыщешь! Сестра приехала сейчас; И если кофе, чай, кусок простого хлеба Вам могут заменить пиры камен и Феба, В столовой завтрак ожидает вас!
Поэт
Ты только смейся надо мною! Но я тебе ручаюсь головою: Твои глаза Увидят вскоре здесь такие чудеса, Пред коими твое умолкнет пустословье; Однако же ни слова: потерплю! От бдения мое расстроилось здоровье: Я завтраком себя немного подкреплю!
(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ 6

Юлия, потом Фрол Карпыч и дети, уже все переодетые.
Юлия
Ну, дети, по местам и протвердите роли! Я тотчас буду; наряжусь... Я к вам Титанией не медля возвращусь!
(Уходит.)
Фрол Карпыч и дети садятся с своими ролями в руке.
Фрол Карпыч
Тьфу, пропасть! до какой я дожил странной доли! Уж с детских ног Я книг терпеть не мог! На слово скучное «ученье» Уже в ребячестве я рифмовал «мученье». И что ж? — когда я стар и сед, Когда я взрослым внукам дед, Сижу, твержу — бог весть какую ахинею?! Чтоб лешие тебе сломили шею, Из всех писцов несноснейший писец, Который для смирения сердец На муку мне скропал предлинную рацею!
(Углубляется в роль.)
Аннушка
Какой же дедушка прилежный ученик! Как он перстом свой лоб, бедняжка, подпирает! Как он в бумагу взор и мысли все вперяет! Увидишь, Лизанька, нас пристыдит старик.
Лиза
Так! я уверена: сама мадам Ле Тик, Которая зимой к нам приезжала, На нас всегда ворчала, Без зуб, под париком, Хотела быть молоденькой вдовою И надоела нам французскою журьбою, Довольна бы была таким ученичком!
Фрол Карпыч
Провал ее возьми, чертовку! Ввек бегал от нее, как от огня; Не выучу стихов! Эх! сбили вы меня! Но слушайте, я выдумал уловку: Ты помоги, дружочек Катя, мне! — Булавкой приколю тебе свой лист к спине;