Выбрать главу
Шишимора
Я поздравляю вас, По чести, Лев Петрович, поздравляю, — Вы понабрались кой-чего у нас; Вас, сударь, уважать я начинаю. Положим, ты по слабости своей И не совсем еще достиг чертей, А, право, хороши твои успехи; Ты уж почти опередил людей. Ну, продолжай! Для адской ты потехи Созреешь, может быть: надежда есть, — И то не малая, поверь мне, честь, Когда столь рухлое, как ты, созданье За нами следует, хоть сдалека. Одно противно мне: твоя тоска И то, что слишком в вялое мечтанье Вдаешься... Нет, живи-ко, брат, слегка, Без этих глупых, тяжких размышлений... Не слушай предрассудков и сомнений: Шаршавят жизнь — и только! А к чему? Все делай по желанью своему, И будешь ты первостепенный гений!
Входит Лидия.
Лидия
Не помешала ли я вам?
Ижорский
Княжна, вас посетить я собирался сам: Поговорить мне должно с вами.
Лидия
Поговорить? Вы правы: между нами О многом должно бы поговорить. Так, перед вами я во многом виновата; Считаю вас за друга и за брата, Для вас хочу свою всю душу обнажить.
Ижорский
Позвольте...
(Шишиморе)
Ты ступай, и чтоб нам не мешали!
Уходит Шишимора.
Лидия
Я много причинила вам печали, Мой друг! и вспомнить — так стыжусь. Но нет: Пусть вы узнаете, пусть слышит целый свет! Как грешник, исповедав преступленья, Надеется от бога отпущенья, Так, исповедав все мои вины, И я надеюсь: будут прощены. Тот, с кем я говорю, не мой ли избавитель, Который жизнию мне жертвовал? К тому ж Не благородный ли, великодушный муж?
Узнать хотите ль, Ижорский, как могла дойти я до того, Что самым лучшим, самым высшим чувством Играла? что с предательским искусством, Боль, муку душ себе вменяя в торжество, Сама и холодна и с безмятежной кровью, Шутила, забавлялася любовью? Бог дал мне добродетельную мать: Она меня с каким старанием растила, Как силилась свою мне душу передать! Мне было десять лет... ее взяла могила... Отец мой... больно сердцу моему... Его вы знаете: не вам одним, всему Известен свету он... он был мой воспитатель. Но защитил меня создатель, И, верно, матери святая тень Меня хранила ночь и день, Меня, как ангел божий, сберегала: Я правила его, содрогшись, отвергала; Был долго невнимателен и глух К его учению испуганный мой слух; Успел он не во всем, увы! успел во многом. Он сердце мне тщеславьем отравил, Он блеском суеты мне взоры ослепил. Единственным своим и счастием и богом Считать я стала этот блеск. Куда ни покажусь, везде встречаю плеск, Восторг, и торжество, и восхищенье... Сначала это все рождало упоенье, Потом наскучило: безумная толпа Моих поклонников казалась так глупа, Казалась так мертва, что стала в омерзенье. Явились вы: вы были исключенье; Мое тщеславье пробудилось вновь, Но я наказана: отомщена любовь.
Ижорский
Вы, Лидия, меня, прошу вас, извините: Вы не к тому привыкли, что теперь Услышите. Не знаю...
Лидия
Говорите; Все, все мне выскажи, мой друг, и верь: Хотя бы речь твоя была сурова, Хотя бы ты мне сердце растерзал, Хотя бы в каждом звуке был кинжал, Все от тебя я выслушать готова!
Ижорский
Итак!.. судьбой учитель был мне дан Жестокий — опыт, вождь безжалостный, но верный: Он весь мой путь одел в волчец и терны, Он много мне нанес страдания и ран; Но предо мной рассеял заблужденья И продал правду мне, — без спору, за мученья, Все ж правду. С той поры исчезли все мечты, Спал с глаз покров бывалой слепоты, И сновиденьями я назвал сновиденья: Увидел я людей в их гнусной наготе, Изгибы душ бездонных разгадал я, Зажег светильник в их ужасной темноте, Всю злобу, все коварство их познал я. Меня вы любите? вы говорите так... Желал бы верить, но — мне ненавистен мрак: С словами сердце не всегда согласно; Хочу, чтоб для меня светло все было, ясно.
Лидия
Несчастный, бедный друг! что, что скажу тебе? Не оскорбляюсь, нет: душою я болею. Ах! не желала бы и злейшему злодею С тобой равняться в тягостной судьбе, Какого страшного в себе ты кормишь змия! Желаешь доказательств: но какие, Скажи мне, доказательства сильней Тех, что сквозь слезы из моих очей Блестят теперь? тех, что из каждого движенья, Из звука слов моих сам можешь почерпнуть? Как веру влить в твою неверящую грудь? Как одолеть твои упорные сомненья? И если ты не убежден Всем тем, что видишь, всем, что слышишь, — Что ж убедит тебя? — Тобой мой дух пленен, В моем дыханьи каждом дышишь Ты, ты один; так, ты один Моих всех чувств и мыслей властелин; Да! из малейших даже обстоятельств Ты мог бы видеть, как люблю тебя, И что тебе весь мир я и себя Охотно б отдала... Каких же доказательств, Жестокий, требуешь еще? — Но нет: скажи! Какие б ни были, я наперед согласна И, радостна, безгласна, На все решаюсь: прикажи.