Выбрать главу
Ижорский
Природа в судоржном припадке: По черной тверди мчится гром; Кивнул седой утес челом; Земля трясется в лихорадке. Но жажду слышать треск и шум: Пусть шум и треск и завыванья Поглотят чувств моих и дум Неукротимые взыванья! Нет! не вопий, Веснова кровь! Нет! не воздвигнется мой волос: Напрасно к небу вновь и вновь Возносишь мстительный свой голос. Меня ль лишишь ума и сил? Тебя ль услышит бог-каратель? Я сердце черное пронзил; Да! — мерзостный погиб предатель. Была ужасна жизнь моя: Сначала жертва, — тут губитель... Но пусть! — Не содрогаюсь: я Был правой казни совершитель. Так смолкни ж, лютая тоска! Молчи, затихни, — заклинаю! Или не слышишь, что вещаю? Изменнику моя рука, Злодею должное воздала, Врагу воздал я мздой кинжала! Засните ж, спите! но — увы! — Вы не умолкнете вовеки, Вовеки не умрете вы, Безумной совести упреки! Не я ль покинул и ее В бесплодной, горестной пустыне? Быть может, уж погибла ныне, Скончала в муках бытие; И члены сладостного тела — Вотще щедрота неба их В красу роскошную одела — Истлеют средь песков сухих. Или же будет им гробница Зовущая своих детей Голодным воем из степей На брашно страшное волчица! Прочь, прочь, призраки! прочь, позор, Раздравший сердце, тьмящий душу! Прочь! — Суетные сны разрушу, — Их свеет мой отважный взор. Ты свет зажги мне в тьме сомнений, Ты днесь мне истину скажи, Ты, мрачный раб мой, демон лжи, Ты, древний хульник, черный гений! Тебе я силою кольца И властью, взятой над тобою, И страшным именем творца Повелеваю: предо мною Мои все тайны обнажи; Мне ныне истину скажи: Я грозный ли, но правый мститель?
Или неистовый губитель? Вещай, поведай, демон лжи!
Шишимора
Глаголом той трубы стенящей, Которая в конце веков Воздвигнет трупы из гробов, Глаголом казни вечно мстящей Вещать тебе подъемлюсь я: Ничтожный смертный, торжествую! Так, молвлю правду роковую — И вмиг умрет душа твоя; Заклятием твоим плененный, Я, благости лютейший враг, Я молвлю: «Он, тобой сраженный, Он верен был, и чист, и благ!» Кругом его души ходил я, Высматривал, как жадный зверь, Но — ярости моей поверь — В душе его не находил я, Не находил, за что бы мог Схватить его, потрясть и сдвинуть И в бездну за тобою сринуть. Разрушил дивный ты чертог, Ты храм сломил, злодей кровавый, Где дух жил, созданный для славы, Для утешения земли. Терзайся, рвися и внемли: Как некогда Алкид могущий, Младенец, змея задушил, Так точно он, Алкид грядущий, Исполнен благородных сил, Свое же сердце победил; Души желанье, страсть живую, Расцветших, первых чувств восторг Он, раздирая грудь младую, Для друга, для тебя исторг; Тебя, слепец великодушный, Приносом счастья своего Спасти хотел; но ты, послушный Злоречью сердца твоего, Ты, алчный тигр, пожрал его. Клянусь твоею слепотою, Клянусь бездонной, вечной тьмою, Грядущим жребием твоим, Клянусь презрением моим И яростной к тебе враждою, Клянусь, клянусь, клянуся им, Кого назвать я не дерзаю, Клянуся: истину вещаю.
Терзайся, рвися и внемли! Людей безумны, слепы чувства, Смешны восторги чад земли; Но без притворства, без искусства, Забыв и мир весь и себя, Любила Лидия тебя. А ты — свирепый огнь Эрева Твоя бунтующая кровь; Нет! ты не веруешь в любовь; Ты сын проклятия и гнева: Смрад из души твоей возник, Из гроба чувств твоих гниющих, — И мглой зловоний, смерть несущих, Прекрасный осквернился лик. Ее, безжалостный и хладный, Ты растерзал, как волк не гладный, Но жаждущий убийств одних, И бросил средь степей глухих. Клянусь твоею слепотою, Клянусь бездонной, вечной тьмою, Грядущим жребием твоим, Клянусь презрением моим И яростной к тебе враждою, Клянусь, клянусь, клянуся им, Кого назвать я не дерзаю, Клянуся: истину вещаю!
Терзайся, рвися и внемли! Ты призван был в светило миру, Был создан солью быть земли, Но сам раздрал свою порфиру, С главы венец свой сорвал сам, Державу сокрушил златую И бросил часть свою святую На оскверненье, в яству псам. Ты волю буйным дал мечтам, Межу ты сдвигнул роковую И так в строптивом сердце рек: «Да будет богом человек!» Но человека человеком Везде, всегда ты обретал; Тогда неистовым упреком На сына праха ты восстал И бесом смертного назвал. Но я твоею слепотою, Но я бездонной, вечной тьмою, Грядущим жребием твоим, Но я презрением моим И вечною к тебе враждою Клянусь, но я клянуся им, Кого назвать я не дерзаю, Тебе клянуся и вещаю: Не беспорочный сын небес, Могущий, чистый, совершенный, Не сын же бездны — нет! не бес, Земного мира гость мгновенный, И се — неисцелимый яд В твою раздавленную душу Волью — и с хохотом обрушу, Безумец, на тебя весь ад! Ты червь презренный, подлый гад, Своею дерзостью надменной Ты стал в посмешище бесов И в мерзость области священной Блаженных, радостных духов!