Выбрать главу
Саша
Друг, не знаю; А мне сдается, будто негодяю Ты лишнюю оказываешь честь.
Егор Львович
Быть может; приговор же произнесть Над ним другие могут: оскорбленный, И о вине забытой и прощенной, — Судья пристрастный. Взять часы хотел, Для явного ж разбоя был несмел Мой Фрол Михеич. Может быть, сначала И думал: «Мать кому ж нибудь писала Из здешних их знакомых о сынке. Найти его у нас на чердаке, Конечно, нелегко, но все возможно; Итак, примусь за дело осторожно...» Я был ребенок, слаб, в его руках, Доверчив, совестлив; но о часах Все долго спорил, только из терпенья Его не вывел, впрочем, подозренья И тени не было в душе моей. Когда бы было, я, кажись, скорей Расстался бы и с жизнью, чем с часами.
Священник
По крайней мере в обхожденьи с вами Не вдруг же он переменился.
Егор Львович
Вдруг, В тот самый день. «Мой милый» и «мой друг» Еще с неделю слышать мне случалось; Но вы — то и в помине не осталось: Егора Львовича сменил Егор, Увы! сменил (и скоро) до тех пор
Никем не говоренный мне Егорка. Объедки редьки, лук, селедка, корка Опять везде явились; грязь и пыль Берлогу вновь одели, вновь бутыль На волю вызвана из-под постели. Михеич думал: «Ведь достиг я цели; Комедии конец!» Он встал, в карман — Часы и деньги, и ушел, и, пьян, В свой терем воротился ночью поздно. Уж спал я: но злодей завопил грозно: «Вставай, щенок!» — Я вздрогнул, но ушам Не мог поверить: не к таким словам Меня в дому отцовском приучили. Он повторил: «Вставай, негодный! — или» — И о пол — хлоп! Подняться сам собой Не в силах был неистовый герой; Однако, лежа, расточал угрозы. Меня пустое приводило в слезы, Я мягок был, и слишком.
Саша
Бедный друг! Могу вообразить я твой испуг. ..
Шарлотта
Ваш ужас в это горькое мгновенье!
Егор Львович
В груди моей и гнев и омерзенье Все заглушили: в сердце их тая, Я мучился, но мог ли плакать я? Во мне и страх подавлен был презреньем. Скажу еще: недаром провиденьем Мне послан был столь тягостный искус. Быть может, без него я был бы трус И неженка; но тут, как от закала, Во мне душа незапно твердой стала. Вы усмехнулись.
Священник
Да, мой друг: меня Вы извините; стар я, без огня, Без смелости мое воображенье... В такое веровать перерожденье Мне что-то трудно. Брошенный посев Не вдруг дает колосья; скорбь и гнев Я взвешивал, исследовал я страсти, Вникал в могущество их грозной власти (По должности обязан я к тому); Но ваш скачок и моему уму И опыту, скажу вам откровенно, Противоречит. В мире постепенно Все происходит: точно так и в нас. Что не был без последствий оный час, Как в пору павшее на ниву семя, Я в том уверен; даже что на время Самим себе казались вы другим; Но напряженье минуло, и с ним Обманчивое ваше превращенье, — Вы стали вновь ребенком.
Егор Львович
Ваше мненье Согласно с истиной, согласно с тем, Что досказать я должен; не совсем Я выразился точно: но — примеры! Нанизывать гиперболы без меры Теперь в обычае.
Аптекарша
Да что же он?