Выбрать главу
Что я давно переменил среду. И вот теперь я ваш обман нарушу: Скажи ты всем, что повстречал в аду
Андрея Александровича душу И что, хоть здесь доходов вовсе нет, Я дьявола решительно не трушу
И с ним насчет изданья двух газет Хочу войти в прямое соглашенье. Сотрудников моих — здесь лучший цвет,
К ним самый бес питает уваженье. Сергей Громека здесь от сатаны Особое имеет порученье —
Чтоб черти были тихи и скромны. А Небольсин? Хоть он не всем приятен, Статьи его немножко и скучны
И тяжелы… но в ком не сыщешь пятен?.. Но, чтоб врагов туманить и сражать, Со мною в ад посажен сам Скарятин.
Он нервы всем умеет раздражать, И тартар весь приходит в содроганье, Когда Скарятин начинает ржать
(Он сатаною осужден на ржанье!!)». — «Но чем же ты наказан?» — я спросил. «Карман мой пуст — нет злее наказанья:
Ад отнял всё, что в жизни я любил, И золото, добытое годами, В кипучую он лаву растопил…»
И тень такими плакала слезами, Что сжалился б, наверно, и Харон. Я сам слезу почуял под глазами…
Вдруг музыкой был слух мой поражен. «В аду ли мы, — я крикнул, — иль в танцклассе,
Что слышу здесь я звуки „фолишон“?
Пристало ли веселье к адской расе?» Смотрю и вижу: десять чертенят, На скрипках кто, а кто на контрабасе,
Смычком своим неистово пилят, Так что в ушах трещала перепонка,— В средине ж круг, где с тенью, падшей в ад,
С визжанием плясали два чертенка; Когда ж в лицо я грешника взглянул: «Аско́ченский!..» — не мог не крикнуть звонко.
«Он осужден, — шепнул мне Вельзевул,— Быть нашим первым адским канканером И в тартаре поддерживать разгул…»
И в этот миг Аскоченский с задором Такое па в канкане сотворил, Что зрители рукоплескали хором:
«Он Фокин наш! Он Фокина убил…» Но я меж тем, в усталости, в тревоге, Уже терял запас последних сил
И брел, едва передвигая ноги. «О проводник! неси меня к земле,— Я утомлен, измучен от дороги!..»
Но мы наверх всё лезли по скале, Скользя по крутизне ее мохнатой, Где всюду искры бегали в золе.
«Смотри вперед, — сказал мне мой вожатый, Когда мы на вершину взобрались,— Отсюда виден тартар весь проклятый».
И я глядел с невольным страхом вниз. Там, под скалой, где цербер адский лаял, Измученные призраки вились
(От зноя там и самый камень таял); Те призраки знакомы были мне. Я узнаю: вот Розенгейм Миха́ил,
Не в силах рифмы приискать к «луне», Зовет к себе на помощь Кушнерева; Вот Бланка тень мяукнула в огне,
Вот тихо стонет призрак Гончарова: «Отдайте мне удобства и комфорт! Здесь спать нельзя, здесь пища нездорова»;
Там о театре плачет Раппопорт, Там ищет Фукс со штемпелем конверта — В контору «Почты» переслать рапорт.
А вот и тень Старчевского Альберта, В разлуке с «Сыном», проклинает рок (Издатели! какой для вас пример-то!..);
Там под собой, исполненный тревог, Жрец «Времени» всё ищет почвы прочной, Но только пламя вьется из-под ног
И пятки жжет ему; там ад порочный Камбека вызывает на протест, Там о полиции соскучился Заочный,
Арсеньева желанье славы ест, Там далее… но там, в парах тумана, Я не видал, что делалось окрест.
Весь смрадный ад, как вскрывшаяся рана, Слился в пятно… проклятия и стон!.. И я опять, держась за великана,
Понесся вверх… в ушах и треск и звон… Кровь бьет в виски, подобно адской лаве… Но миг один — я был перенесен