Выбрать главу

— Эрик?

Механик резко обернулся и увидел, как совсем рядом с ним сидело то существо. Оно чуть ли не коснулось Эрика. Мужчина попытался закричать, но не смог. Он лишь открыл рот в беззвучном крике и упал без сознания. Когда Эрик упал, из кармана его куртки выпала небольшая плата с пометкой «Another Life», которую он подобрал на одной из станций, чтобы изучить и узнать, что делает из людей мутантов. Но когда он придёт в себя, это желание пропадёт у него. Да одной этой платы мало будет.

Никто не услышал, как Эрик упал, как пытался бороться с монстром-галлюцинацией. Спустя время Эрик очухался. Голов сильно болела, слова били молотком сотню раз. В лёгких не хватало воздуха, поэтому Эрик глубоко дышал. Руки дрожали, а ноги ватные. Механик просто лежал какое-то время, пока не нашёл сил подняться. Заметил, что выпала плата из его кармана. Осторожно взяв, Эрик бегло её осмотрел, крутя в руках.

— Паскуда… — просипел сквозь зубы механик.

Встав с пола, Эрик подошёл к окну, открыл форточку и выкинул железку. Плата разбилась об камень, лежащий вблизи непроглядного леса, из которого слышались вой волкодавов. Механик ещё долго смотрел в то направление, куда полетела плата. Потом посмотрел на одного из волкодавов, выбегающих из леса.

То ли медведь, то ли волк, то ли ещё какое-то животное. Трудно было определить. Но в этих мутантов есть что-то человеческое. Обрубки пальцев на косматых лапах, чересчур коротких для достаточно большого мутанта, как волкодав. Шерсть клочьями свисала с него, мешая передвижению.

Эрик ещё долгое время следил за этим мутантом, пока не лёг на свою «лежанку» и не попытался уснуть под мирное постукивание колёс быстронесущегося поезда. Теперь он свободен от жутких иллюзий злосчастной платы с пометкой «Another Life».

Запись 8

— Ого! — удивлённо воскликнул Влад.

Все присутствующие посмотрели в окно. Поезд вошёл в зону полной тьмы. Сплошная каменная земля. Виднелись трещины, сквозь которые пробиралась зелень, и небольшие ямы. Поезд остановился. Как раз перед островком света фонарей, расставленных в случайных местах. Посреди стояла лавка, на который сидел мужчина лет 50-60. Практически старик. Небольшая щетина. Смуглая кожа. Глаза трудно было разглядеть под кепкой. Короткая стрижка. Прямая осанка. В руках держит трость. Было ясно, что сидит обычный человек. Никаких признаков мутации.

Поезд покинули все, даже машинисты. Сквозь тьму они пробирались к мужчине. Тот лишь молча наблюдал за ними. Как только люди рейса 117 вошли в зону света, мужчина медленно поднял руку и помахал.

— Здравствуйте! — мужчина тянул гласные, и казалось, словно он робот. — Я — Гринд. Просто Гринд. А вас как зовут?

— Крис.

— Стивен.

— Махо.

— Теодор.

— Джейн.

— Влад.

— Эрик.

Они переглянулись между собой. На лицах было удивление, так как они не хотели сразу называть свои имена, но каким-то чудом это произошло. Будто некая сила заставила их это сделать.

— Приятно познакомиться. Как могу судить, это ваш поезд? — крючковатым тонким пальцем Гринд указал на поезд.

Все дружно кивнули.

— Интересно, интересно, — тихо проговорил Гринд.

— Вы тут одни? — спросил Стивен.

— Сперва было тут достаточно много народа, но потом все куда-то ушли.

— А куда, не знаете? — спросил Крис.

Гринд пожал плечами.

— Что это за станция? — спросил Махо.

— Это самая безопасная станция. Таких подобных станций довольно мало по всей земле.

— И давно вы здесь? — спросил Теодор.

— С самого начала конца.

— Здесь и правда нет мутантов? — неуверенно спросил Влад.

— Конечно. По крайней мере, я их тут пока что не видел.

— И как вы тут живёте? — спросила Джейн.

— Нормально. Есть, чем поживиться.

— Здесь всегда темно? — спросил Эрик.

— Да.

Гринд немного отодвинулся к краю, освобождая больше места.

— Конечно, все не сядете, но думаю, вы определите.

Люди из рейса 117 долго смотрели на лавку. Никто не решался сесть. Стивен и Крис отошли в сторону, в саму темноту. Машинисты вернулись в свою кабину. Остались только Эрик, Влад и Джейн.

Джейн и Эрик всё-таки решили сесть, а Влад расположился на каменной земле. Между ними нависло молчание. Довольно странное молчание. Будто вот-вот они должны умереть и они молча ждут своей участи. Да, это было смертоносное молчание, как бы это странно не звучало.

***

— Походу, мы тут ничего не найдём, — подметил Крис. — Здесь сплошная темнота и пустота.