- Кажется, нам помогают, - догадалась Люси. - Какие умные птицы.
- Когда-то они были людьми, - сказал Детектив, с благодарностью кивнув павлину, - но их настигло страшное проклятие одного чёрного мага по имени Птицелов. Грустная история, как-нибудь расскажу. Заглянем внутрь.
Детектив и Люси вошли в беседку. Низкий резной столик с мозаичной столешницей на восточный манер и груда цилиндрических пуфов, разбросанных вокруг, предлагали гостям присесть прямо на полу. Всё было готово к чаепитию: чайник на керосиновой горелке недавно закипел, рядом дожидались два узких стакана, сахарница, вазочка душистой мяты и, зачем-то, серебряное блюдце со стеклянным шаром. Или это не шар…
- Хрустальная груша! - Люси схватила её, потрясла, глянула на просвет — где же послание?
Детектив меж тем взял блюдце, перевернул, изучил орнамент — ничего.
- А что если… - вдруг догадалась Люси, вспомнив одну прочтённую в детстве сказку. Правда, там было яблоко, но чем чёрт не шутит. - Детектив, дайте-ка на секунду блюдце.
Она поставила его на стол, снова положила посередине грушу и слегка подтолкнула её — та покатилась, завращалась. С каждым оборотом на серебре всё отчётливее проступала надпись.
Наконец хрустальный плод остановился, и Люси прочла:
«В Комнате Пустышек поддайся объятьям незнакомца».
- Что это значит? - смутилась она.
Люси невольно покосилась на Детектива и тут же отмела дурацкую догадку. Не мог же собственный муж подтолкнуть её в объятия другого мужчины.
- Позвольте взглянуть, - сказал сыщик, принимая из рук девушки блюдце. Вдруг брови его поползли на лоб, он схватил Люси за ладонь: - Ваше запястье!
Она удивлённо посмотрела на свою руку и вскрикнула. Ровно на том месте, куда упали капли из клоунского водяного пистолета, чернела ужасная, медленно кровоточащая язва.
Детектив в спешке схватил Люси и потащил к выходу:
- Это был яд! Бежим скорее. Возможно, он уже просочился в кровь.
***
Кажется, Детектив испугался куда больше, чем сама Люси, и даже предложил понести её на руках, но она, несмотря на потрясение, чувствовала себя превосходно. Язва хоть и выглядела жутко, но не причиняла ни малейшей боли.
Детектив привёл Люси на незнакомую площадь, где между цветочным магазином с засохшими букетами и бывшей кондитерской, внутри которой во всю орудовали мыши, располагалась Аптека. Детектив толкнул дверь, зазвенел звоночек, сообщающий хозяину о посетителях, и в нос ударил запах химии.
С вершины спиральной лестницы, ведущей на второй этаж, высунулось продолговатое лицо в защитных очках и с густыми бакенбардами.
- Одну минуту — и я с вами!
Наверху что-то шипело и хлопало, а над потолком зависло облако красноватого дыма.
На аптечном прилавке, по соседству с прибором, напоминающим микроскоп, расположилась коллекция лопаточек, мерных ложек и целая армия стеклянных бутыльков и ампул. За прилавком возвышались стеллажи со множеством ящиков, подписанных по порядку буквами алфавита.
Человек в белом халате, окутанный красноватым дымом, слетел по ступеням на первый этаж и кивнул пришедшим:
- Слушаю вас, господа, чем могу быть полезен?
Люси протянула ему руку.
- На кожу попала какая-то жидкость из тёмного артефакта, - сказал Детектив.
Аптекарь озадаченно охнул, очки сползли на нос:
- Давно это случилось?
- Около часа назад.
С большим удивлением он посмотрел на Люси, потрогал ей лоб, проверил пульс на здоровой руке, оттянул нижние веки.
- Дорогая, как вы себя чувствуете? - спросил Аптекарь, пододвигая ей стул.
- Хорошо, - ответила Люси и не стала садиться. - А это что, очень опасно?
- Да как вам сказать... Э-э-э... Вообще, смертельно, и летальный исход наступает… э-э... в считаные минуты после заражения, но ваше состояние трудно назвать хоть сколько-то агоническим. Вы всё же присядьте, дорогая.
Он подошёл к столу, выбрал из набора инструментов металлическую лопаточку и со словами «Посмотрим, с чем мы имеем дело» обмакнул её в кровь, сочащуюся из язвы, после чего поместил образец под лупу микроскопа и приложил глаз к трубке. Какое-то время Аптекарь настраивал линзы, подкручивал шестерёнки и колёсики, затем, подняв лицо, снова изобразил небывалое удивление.