Выбрать главу
И летняя ночь, и дом, и покой, И читатель, склоненный над книгой.

ЛЮДИ, КОТОРЫЕ СЕЙЧАС ПОГИБАЮТ

© Перевод В. Британишский

Господь и ангелы поют, чтоб мир уснул. Огромная луна горит над горизонтом,
И стали вновь слышны сверчки в траве. Луна Вновь разжигает потухшие воспоминанья.
Он лежит в постели, а вечер ночной дует в окно. Колокола звонят и звонят. Это не сон. Это желанье,
Да, конечно, желанье… неудержимое, Пробудившее в полночь, приподнявшее на постели,
Приковав его взгляд к подушке, черной, как траур, В этой трагической комнате… желанье отчаянное,
Как самый сильный инстинкт. Желанье чего? Он сам не может понять, мучительно думая.
Но жизнь понимает, она выполняет желанье, Пристально вглядываясь в голову на подушке,
Более яркую, чем лик Христа на платке Святой Вероники, эту говорящую голову,
Ведающую последние истины, лишенную тела, С губами, распухшими от мятежных, мучительных криков,
Голову одного из людей, которые сейчас погибают, Прилегшую на подушке, чтоб здесь отдохнуть                                                                     и высказать, Высказать наконец, слог за слогом, слово за словом, То, что погибший высказал только делом.
Господь и ангелы, это было желанье того, Чья голова лежит здесь. Ради этого он погиб.
О демагоги, продажные, платные люди, Видите мученика, и губы его в крови!
Смерть его — это вера его, хоть смерть — это камень. Он любил эту землю, он имел, за что умереть.
Ветер ночной веет над спящим, который Пристально вслушивается в слова, что вещает жизнь.

РИТМЫ ВОЙНЫ

© Перевод В. Британишский

I
Лишь в этот вечер я снова увидел на горизонте Эту вечернюю звезду, в начале зимы, звезду, Которая весной воцарится в западной части неба, Снова… как будто вернулась, как если бы жизнь                                                           вернулась, Не молодостью сына и дочери, не местностью,                                                 напомнившей молодость, Но как если бы вечер застал меня вдруг самого, Молодого, быстро идущего, в моем собственном настоящем.
II
Это было как внезапное время в мире без времени, Этот мир, это место, эта улица, где я находился Без времени: ведь то, чего нет, не имеет времени, Не имеет ничего, кроме «было», кроме немой неподвижности Перед лицом этих армий, армий без музыки, Без барабанов и труб, командиры безмолвны, оружие Брошено и лежит на земле, полный разгром.
III
Что было делать звезде в этом мире, освещенном его, В пустых небесах над Англией и над Францией И над немецкими лагерями? Звезда светилась отдельно, И все-таки именно это поможет держаться — этот Отдельный от нашего прошлого и отдельный От нашего будущего, этот вечно живущий, Вечно движущийся и дышащий, вечный огонь,
IV
Как настоящее, но завершенное и разрешившееся, Не символ, но то, что символом обозначается, Нечто живое в небе, неизменное, несмотря на то что Небо меняется. Лишь в этот вечер я снова Увидел ее, в начале зимы, и снова я шел, бежал, Снова я жил, был, снова свободно вздохнул, Воспрянул снова и вспыхнул снова, время вспыхнуло                                                                                     снова.

ДЖОН КРОУ РЭНСОМ

ГОЛУБЫЕ ДЕВУШКИ