Выбрать главу
Песня Испании — это народ, На который пикирует самолет! Я трудом своим за него плачу — Я миллионы коплю богачу, Бомбы его — для вдов и детей! А ты — на эти бомбы потей, А ты — фашистам бомбы готовь, Проливающим в Испании кровь!..
            Над нами свинцовое небо,             Воет ветер, тучи гоня,             Белые дьяволы злобы             Ждут не дождутся дня, Когда бомбы не только падут на Испанию —             Падут на тебя, на меня!
Рабочий, бомбы с конвейера вон! Рабочий, кровавым доходам — заслон! Рабочий, опомнись, не помогай Наживе, казнящей испанский край! Считай, что Испания — это ты И бомбы летят на тебя с высоты! Ты хочешь в землю зарыться, как крот…
            Но поздно —             Пикирует самолет!
Рабочий, бомбы делать не смей, Кроме бомб, защищающих мир от змей!
Чтоб какой-нибудь Франко, несущий вздор, И к нам не прокрался на задний двор. Чтоб не кричал, что он «патриот», С колоколен гранаты бросая в народ! Мои бомбы калечат испанских сирот.             Стоп! Мои руки делают самолет.             Стоп!
Я для наших тузов наживу гоню, Нанявших Франко и его солдатню, Чтоб они загнали Испанию в гроб.
            Стоп!
Я Испанию должен от бомб спасти! Я должен смерть от земли отвести! Всю землю вернуть себе навсегда!
            Песня Испании —             Люди труда!

ЗАВТРАШНИЕ ВСХОДЫ

© Перевод Г. Симанович

Отчетливо вижу, как Под испанским небом, Прочно в землю вбит, Полощется гордой смерти флаг. Вас, кто под ним зарыт, Смирила земная твердь — Так думают те, Кому невдомек, Что ваша смерть — Всходов новых залог. И видеть людям тем невмочь Ростки свободы, Пронзающие ночь, Чтоб мрак взорвать И средь тысяч звезд Имя твое начертать:             Человек, На земле Испании павший, Зерном свободы Ставший.

ГЕРОИ ИНТЕРБРИГАДЫ

© Перевод Г. Симанович

Кровь, И флаг, И пламени гул, И жизнь моя — Разве уснул И это приснилось?             Нет, я шагнул. На пути — океан И полконтинента. Границы, И горы под облака, И правительства, мне твердившие: нет,             накладываем запрет!             Я шагнул. Чтобы завтра вас не убили, Я отдал разум и силы, Какие были. Пусть и немного, Ведь я так молод. (Точнее, был молод Как раз до того дня, Когда не стало меня.) И когда осколки Взрезали сердце мое И кровь Хлынула горлом, Я усомнился, а кровь ли это Выплескивается. Или алое пламя? Или сейчас моя смерть В жизнь превратится? Все это с нами: Наши мечты!             Гибель моя!             Жизнь твоя!             Наша кровь!             Алое пламя! Все это с нами!

НЕГРИТЯНСКОЕ ГЕТТО

© Перевод А. Ибрагимов

Смотрел я на черных братьев, И видел мой взгляд удрученный Ветер в темнице плоти, Солнце в оковах закона.