Выбрать главу
Половины такого блаженства узнать           Серафимы в раю не могли, — Оттого и случилось (как ведомо всем           В королевстве приморской земли), — Ветер ночью повеял холодный из туч           И убил мою Аннабель Ли.
Но, любя, мы любили сильней и полней           Тех, что старости бремя несли, —           Тех, что мудростью нас превзошли, — И ни ангелы неба, ни демоны тьмы           Разлучить никогда не могли, Не могли разлучить мою душу с душой           Обольстительной Аннабель Ли.
И всегда луч луны навевает мне сны           О пленительной Аннабель Ли; И зажжется ль звезда, вижу очи всегда           Обольстительной Аннабель Ли; И в мерцанье ночей я все с ней, я все с ней, С незабвенной — с невестой — с любовью моей,           Рядом с ней распростерт я вдали,           В саркофаге приморской земли.

КОЛОКОЛЬЧИКИ И КОЛОКОЛА

© Перевод К. Бальмонт

1
          Слышишь, сани мчатся в ряд,                          Мчатся в ряд!           Колокольчики звенят, Серебристым легким звоном слух наш сладостно томят, Этим пеньем и гуденьем о забвеньи говорят.           О, как звонко, звонко, звонко,           Точно звучный смех ребенка,           В ясном воздухе ночном           Говорят они о том,
          Что за днями заблужденья           Наступает возрожденье, Что волшебно наслажденье — наслажденье нежным сном.
          Сани мчатся, мчатся в ряд,           Колокольчики звенят, Звезды слушают, как сани, убегая, говорят,           И, внимая им, горят. И мечтая, и блистая, в небе ду́хами парят;           И изменчивым сияньем,           Молчаливым обаяньем Вместе с звоном, вместе с пеньем о забвеньи говорят.
2
          Слышишь: к свадьбе звон святой,                    Золотой! Сколько нежного блаженства в этой песне молодой!           Сквозь спокойный воздух ночи           Словно смотрят чьи-то очи                   И блестят, Из волны певучих звуков на луну они глядят,           Из призывных дивных келий,           Полны сказочных веселий, Нарастая, упадая, брызги светлые летят,           Вновь потухнут, вновь блестят           И роняют светлый взгляд На грядущее, где дремлет безмятежность нежных снов, Возвещаемых согласьем золотых колоколов.
3
          Слышишь: воющий набат,           Словно стонет медный ад! Эти звуки в дикой муке сказку ужасов твердят.           Точно молят им помочь,           Крик кидают прямо в ночь,           Прямо в уши темной ночи                         Каждый звук.           То длиннее, то короче,           Выкликают свой испуг, —           И испуг их так велик,           Так безумен каждый крик, Что разорванные звоны, неспособные звучать, Могут только биться, виться и кричать, кричать, кричать!
          Только плакать о пощаде           И к пылающей громаде           Вопли скорби обращать!           А меж тем огонь безумный,           И глухой и многошумный,                     Все горит,           То из окон, то по крыше           Мчится выше, выше, выше           И как будто говорит:                       Я хочу Выше мчаться, разгораться — встречу лунному лучу, — Иль умру, иль тотчас-тотчас вплоть до месяца взлечу!           О, набат, набат, набат,           Если б ты вернул назад Этот ужас, это пламя, эту искру, этот взгляд,           Этот первый взгляд огня, О котором ты вещаешь с плачем, с воплем, и звеня!           А теперь нам нет спасенья:           Всюду пламя и кипенье,           Всюду страх и возмущенье!                      Твой призыв,           Диких звуков несогласность           Возвещает нам опасность, — То растет беда глухая, то спадает, как прилив! Слух наш чутко ловит волны в перемене звуковой, Вновь спадает, вновь рыдает медно-стонущий прибой!