Выбрать главу
Пускай года сменяются, спеша, — Все выше купол поднимай, душа, Размахом новых зданий с прошлым споря,          Все шире и вольней! — Пока ты не расстанешься без горя          С ракушкою своей На берегу бушующего моря!

ДОВОЛЬСТВО МАЛЫМ

© Перевод Г. Кружков

Немного нужно человеку…

Голдсмит
Мои желания скромны:          Иметь свой дом, хотя б лачугу — Четыре каменных стены,          Фасадом хорошо бы к югу; Мне безразличен внешний вид: Сойдет и простенький гранит.
В еде не знаю я причуд          И ем все самое простое; К чему мне десять разных блюд?          Пусть будут рыба, дичь, жаркое… А нет жаркого на столе — Согласен я на крем-брюле.
Что мне до слитков золотых!          Пусть будет стопка ассигнаций, Пай в банке, пара закладных,          Пакетик горнорудных акций; Хочу лишь, чтобы мой доход Немножко превышал расход.
Почет, известность — что мне в том?          Ведь титулов блистанье ложно. Я стал бы, может быть, послом          (Поближе к Темзе, если можно), Но президентом — никогда, Нет-нет, увольте, господа!
Что до камней, так я не франт,          Чужды мне роскоши затеи; Для перстня недурной брильянт,          Другой — в булавку — поскромнее, Один-другой рубин, топаз… Грех выставляться напоказ.
Я б наказал своей жене          Как можно проще одеваться: Шелка китайские вполне          Для платьев будничных годятся; Но уж совсем без соболей Нельзя — зимою в них теплей!
Я не стремлюсь, чтоб мой рысак          Всех обгонял, летел стрелою… Миль тридцать в час — хотя бы так —          Мне хватит этого с лихвою; Но если сможет поднажать — Не стану тоже возражать.
Из живописи я б хотел          Две-три работы Тициана (Он в колорите очень смел)          И Тернера пейзаж туманный: Зелено-золотистый фон, Закат и дымный небосклон.
Книг — минимум; томов пятьсот,          Чтоб были под рукой (тут важен Рабочий, ноский переплет),          А остальные — в бельэтаже; И полка маленьких чудес — Пергамент, золотой обрез!
Камеи, статуи, фарфор          Люблю я с детства и поныне За то, что услаждают взор,          А не из суетной гордыни; Мне ни к чему органный зал, — Но Страдивари я бы взял.
Противна мне магнатов спесь,          Как золоченая пилюля: Пусть столик будет мой не весь          Покрыт мозаикою Буля. Качайте прибыль, как в хмелю; А я в качалке подремлю.
И если я других даров          Судьбой не буду удостоен, Я благодарен ей без слов          И так — за то, что я спокоен, Спокоен, удовлетворен, В желаньях прост, душой смирён.

БЕЗГЛАСНЫЕ

© Перевод М. Зенкевич

Надгробья с лирами мы чтим, Где спят умолкшие поэты, А их собратья под густым Бурьяном сорным — кем воспеты? Немногим жребий славный дан Коснуться струн в игре напевной, Другим — лишь боль сердечных ран В безмолвье музыки душевной!
О нет, не проливайте слез По выразившим горе песней, — А по безгласным, тем, кто нес Тяжелый крест, чтоб пасть безвестней. Не там, где у левкадских скал В прибое слышен Сафо голос, — Там, где росою засверкал Над безыменным прахом колос!