Выбрать главу
Мой призыв есть призыв к боям, я готовлю             пламенный бунт. Тот, кто идет со мной, будь вооружен до зубов. Тот, кто идет со мной, знай наперед: тебя ждут голод,             нужда, злые враги и предатели.
XV
Allons! дорога перед нами! Она безопасна — я прошел ее сам, мои ноги испытали             ее — так смотри же не медли, Пусть бумага останется на столе неисписанная             и на полке нераскрытая книга! Пусть останется школа пустой! не слушай призывов учителя! Пусть в церкви проповедует поп! пусть ораторствует             адвокат на суде и судья выносит приговоры!
Камерадо, я даю тебе руку! Я даю тебе мою любовь, она драгоценнее золота, Я даю тебе себя самого раньше всяких наставлений             и заповедей; Ну, а ты отдаешь ли мне себя? Пойдешь ли вместе             со мною в дорогу? Будем ли мы с тобой неразлучны до последнего             дня нашей жизни?

НОЧЬЮ У МОРЯ ОДИН

© Перевод А. Сергеев

Ночью у моря один. Вода, словно старая мать, с сиплой песней             баюкает землю, А я взираю на яркие звезды и думаю думу о тайном             ключе всех вселенных и будущего.
Бесконечная общность объемлет все, — Все сферы, зрелые и незрелые, малые и большие, все             солнца, луны, планеты, Все расстоянья в пространстве, всю их безмерность, Все расстоянья во времени, все неодушевленное, Все души, все живые тела самых разных форм, в самых             разных мирах, Все газы, все жидкости, все растения и минералы,             всех рыб и скотов, Все народы, цвета, виды варварства, цивилизации,             языки, Все личности, которые существовали или могли бы             существовать на этой планете или на всякой             другой, Все жизни и смерти, все в прошлом, все в настоящем             и будущем — Все обняла бесконечная эта общность, как обнимала             всегда И как будет всегда обнимать, и объединять,             и заключать в себе.

ЕВРОПА

(72-й и 73-й годы этих Штатов)

© Перевод К. Чуковский

Вдруг из затхлой и сонной берлоги, из берлоги рабов, Она молнией прянула, и сама себе удивлялась, И топтала золу и лохмотья, и сжимала глотки королей.
О надежда и вера! О тоска патриотов, доживающих век на чужбине! О множество скорбных сердец! Оглянитесь на былую победу и снова идите в бой.
А вы, получавшие плату за то, что чернили Народ, — вы,             негодяи, глядите! За все пытки, убийства, насилия, За тысячи подлых уловок, которыми лукавая знать             выжимала трудовые гроши у бедноты простодушной, За то, что королевские уста лгали им, надругались над ними, Народ, захвативший власть, не отомстил никому             и дворянских голов не рубил: Он презирал жестокость королей.
Но из его милосердия выросла лютая гибель,             и дрожащие монархи приходят опять, С ними их обычная свита: сборщик податей, поп, палач, Тюремщик, вельможа, законник, солдат и шпион. Но сзади всех, смотри, какой-то призрак крадется, Неясный, как ночь, весь с головою укутан в бесконечную             пунцовую ткань, Не видно ни глаз, ни лица; Только палец изогнутый, словно головка змеи, Из багряных одежд появился и указует куда-то.
А в свежих могилах лежат окровавленные юноши, И веревка виселицы туго натянута, и носятся пули             князей, и победившие гады смеются, Но все это приносит плоды, и эти плоды благодатны.