Выбрать главу

Я медленно приподнялась и села на колени. И этот ужасный свет начал угасать. Детали и силуэты снова различались, и свет вскоре стал не мощнее лампы в 150 ватт. Теперь я видела, где оказалась.

И я тут же пожелала снова ничего не видеть.

Глава 14

Свет теперь стал слабым сиянием, и я оказалась на вершине маяка. Свет и исходил от лампы на верхушке, круглой лампы, похожей на спутниковую тарелку, стоявшей на высокой и белой деревянной основе. Тот самый проклятый свет, который не озарял воды, из-за которого разбивались корабли.

В круглой комнате были высокие стены, что были наполовину из стекла, сцепленные белыми металлическими рейками.

Комната была пустой, если не считать стул по другую сторону от света. Со своего места на полу я видела ноги человека на стуле.

И хотелось бы смотреть на черные высокие ботинки Декса, где на коже был извилистый узор и шнурки. Но этого не случилось.

Я смотрела на правую ногу в желтом резиновом сапоге, такой я видела в шкафу внизу. Подошвы постукивали по полу, на них были водоросли. Я не двигалась, а осматривала детали, пока решала, что делать дальше. Я не хотела поднимать голову, вставать или двигаться.

Но я не могла и оставаться на полу.

Я смотрела, как нога беззвучно поднимается и опускается, а кусок водоросли покачивается, прилипший к боку сапога. Это точно был не Декс. Это был Старый Родди, хранитель маяка. У меня не было времени думать, настоящий этот Родди или призрак. Первое пугало сильнее.

- Подниматься не будешь? – спросил металлический голос, словно звуча в моей голове. Я села на колени и посмотрела сквозь свет лампы.

Я видела все в мелочах.

Мужчина сидел на деревянном стуле, подлокотники его топорщились занозами. Мужчина был в том же плаще, что я видела внизу. Он был отчасти расстегнут, и было видно ворсистый шерстяной свитер с высоким воротником. Капюшон закрывал голову мужчины, и я не видела лица, но могла различить блеск белых острых зубов.

Они сверкнули.

- Где Декс? – спросила я, голос дрожал. – Кто вы?

- Я – хранитель маяка, - ответил мужчина. И голос снова звучал в моей голове, ведь зубы не двигались. – И вы ворвались на мою территорию.

- Простите, - выдавила я, - но этот маяк – собственность Альберто Паломино уже много лет. Так что это вы на его территории.

Не знаю, откуда я взяла смелость, чтобы это сказать, но я тут же об этом пожалела.

Я не успела понять, что происходит, а мужчина встал так быстро, что стул отлетел. Он с оглушительным стуком упал на пол.

Вспышка, и темные водоросли вылетели из рукавов мужчины, ведь рук у него не было, и липкими веревками обвились вокруг моей шеи. Я потянулась к ним руками, чтобы убрать, но не успела схватиться, они сжались крепче, и меня на большой скорости понесло вперед.

Я не могла дышать или двигаться, я оказалась перед хранителем маяка. Я была в дюймах от тьмы в его капюшоне, а он развернул меня и ударил затылком о стекло. Я заметила его лицо в мелькнувшем луче света.

Он был в моих кошмарах. Лицо было без кожи, лиловое, и было так близко, что я видела крошечные вены, что тянулись к его разбитому носу. Что только не заметишь за миг до смерти.

Водоросли сжались еще сильнее, и мое тело онемело. Я не чувствовала земли под ногами, они беспомощно свисали. Он снова притянул меня к своему лицу, его зубастый рот напоминал собаку, он был раскрыт, и я видела кривые клыки и вздутые черные десна. Я закрыла глаза, боясь, что и меня ждет такой конец.

Вместо этого он остановился, и я понеслась назад. Я приготовилась к удару, и затылок стукнулся. Я ощутила боль, осколки стекла впивались, цеплялись за шею и одежду. Я чувствовала на лице дождь и ветер, ведь за мной уже не было окна. Я открыла глаза и увидела луну, выглянувшую из-за тучи.

Луна была на месте. И это меня успокоило. Успокоило так, что я не сразу заметила, что не могу уже дышать, что все понемногу чернеет. Что это? Это смерть? Меня сбросит с маяка мертвец?

Из последних сил было заманчиво рассмеяться над абсурдностью ситуации. Было заманчиво и просто смириться. Волны разбивались об утес внизу. Я могла к ним присоединиться.

Тьма почти закрыла луну. Мои глаза закрывались.

И тут я услышала что-то среди гула волн, звона разбитого стекла, воя ветра и пыхтения хранителя маяка, все еще сжимавшего мою шею водорослями. Декс.

Он звал меня по имени.

- Перри! Перри!

Его голос донесся до моих ушей и вернул меня к жизни.

Вместо смеха последние силы я направила на удар ногами. Я услышала приятный звук треснувшей челюсти, когда моя правая нога попала по лицу Родди, и он упал от удара.