«Кольт» тридцать восьмого калибра был в кармане куртки бандита, но он знал, что Белл вышибет ему мозги раньше, чем он достанет оружие. Он медленно поднял руки вверх, признавая полное поражение.
— Что происходит? — спросил он.
— Собираюсь занять твой специальный поезд, чтобы доставить тебя обратно в Сан-Франциско. Там сдам тебя полиции, где ты останешься до суда по обвинению в убийстве, и затем будешь повешен.
— Ты всё уже рассчитал и запланировал.
— Настал такой день, Кромвель. Ты должен распроститься с тем местом, куда направлялся.
— Ты не можешь арестовать меня. Я не совершил никакого преступления.
— Зачем же тогда ты переоделся кондуктором?
— Почему ты не застрелил меня сейчас, чтобы покончить со всем этим? — спросил Кромвель; его сдержанное высокомерие возвращалось к нему.
— Просто дал тебе по рукам за твои преступления, — язвительно сказал Белл. — Лучше предоставить тебе время, чтобы ты подумал о том, как петля палача будет затягиваться вокруг твоей шеи.
Из-за задней части пульмановского вагона появился Бронсон с револьвером в руке. Он целился в грудь Кромвеля.
— Отлично справляешься, Исаак. Схватил нашего приятеля здесь, не дав ему совершить еще одно преступление.
Белл передал Бронсону пару никелированных наручников с двойным замком. Агент, не теряя времени, защелкнул их на запястьях Кромвеля. Затем тщательно обыскал бандита и нашел «кольт».
— Оружие, которые ты использовал для совершения трех дюжин преступлений, — ледяным голосом сказал Бронсон.
— Откуда вы взялись? — возмутился Кромвель, увидев Бронсона и точно зная, что эти люди, не колеблясь, пристрелят его при малейшей попытке к бегству.
— Исаак привез нас из Сан-Франциско на своем автомобиле, — ответил Бронсон, словно это было обычным делом.
— Невероятно! — выпалил Кромвель.
— Я тоже так думаю, — сказал Бронсон, ведя Кромвеля вверх по ступеням в пульман; там он достал свои наручники и защелкнул их на лодыжках Кромвеля, а затем грубо втолкнул его в вагон.
Белл вернулся на пути и печально уставился на разбитый локомобиль. Подошел человек в комбинезоне и полосатой шляпе из грубой ткани, с канистрой масла в руках. Машинист локомотива встал рядом с Беллом и тупо смотрел на автомобиль.
— Ради Бога, скажите, каким образом эта машина оказалась на путях перед моим паровозом?
— Длинная история, — устало ответил Белл.
— Что с ней будет дальше?
Белл заговорил спокойно, почти уважительно:
— Ее отправят обратно на завод в Бриджпорт, в штат Коннектикут, и отремонтируют так, что она будет как новенькая.
— Бросьте эти обломки, — сказал машинист, качая головой. — Зачем возиться?
Белл посмотрел на локомобиль долгим взглядом, полным любви, и произнес:
— Потому что он заслуживает этого.
Глава 34
— Ты совсем дурак, если думаешь, что можешь задержать меня, — высокомерно заявил Кромвель. — У тебя нет для этого полномочий и ордера на мой арест. Как только мы вернемся в Сан-Франциско, мои адвокаты потребуют, чтобы меня освободили. Я оставлю в дураках детективное агентство Ван Дорна и буду свободен, как птица. Затем открою целый ряд дел, которые уничтожат твое агентство, утопив его в океане скандалов.
Кромвель сидел прикованный к огромному дивану в центре вагона-гостиной. Его запястья, ноги и даже шея были в стальных оковах с пенями, присоединенными к кольцам в полу передней багажной секции вагона. Ему не оставили ни одного шанса. Четыре агента Ван Дорна, вооруженные с головы до ног, из офиса Лос-Анджелеса сидели на расстоянии менее десяти футов от бандита и держали на коленях заряженные обрезы с взведенными курками.
— У тебя будет возможность продемонстрировать свое высокомерие перед парнями в городском зале суда, друг мой, — сказал Белл. — Но свободно ты сможешь пройти только расстояние, которое проходит свинья до мясной лавки.
— Я ни в чем не виновен, — сказал Кромвель, словно это было очевидно. — Могу доказать, что меня и близко не было к тем банкам, где совершены ограбления. Где твои доказательства? Где твои свидетели?
— Я сам свидетель, — ответил Белл. — Я узнал тебя, когда ты, переодетый женщиной, появился в Теллуриде, перед тем как ты выстрелил в меня.
— Ты, мистер Белл? Какой суд в Сан-Франциско примет твои свидетельские показания? Это будет настоящим фарсом. У тебя нет ничего, чтобы предъявить обвинение, и еще меньше, чтобы признать меня виновным.
Белл коварно улыбнулся Кромвелю.