Выбрать главу

Хэлли покачал головой.

– Нет. Я не собираюсь совать голову в петлю федеральных властей. Но с глазу на глаз могу сказать, что уже давно выполняю подобные задания Клифтона. С тех пор, как развалилась моя посудина.

Бет восторженно воскликнула:

– Ты слышал, Чарли? Слышал, что только что сказал Мэтт?

– Слышал, – подтвердил я.

Клифтон встал и подошел к поручням. Я последовал за ним, но он не собирался удирать. Его просто стошнило.

Это я мог понять. Потому что представлял его ощущения.

20

Луна выглянула из-за одной тучки и тут же спряталась за другую. При свете луны Бет выглядела как ангел-мститель – с развевающимися волосами, большой грудью и чемоданчиком в руке.

Луна снова вышла из-за облаков и осветила ее лицо. Оно было искажено яростью.

– Вот он! Человек, который убил Цо и пришил убийство тебе. Человек, исковеркавший нашу жизнь. Человек, укравший у тебя четыре года жизни, потому что хотел обладать мной!

Я не мог вымолвить ни слова. Рука, в которой я держал револьвер, была мокрой от пота.

Бет презрительно посмотрела на меня.

– Почему ты его не пристрелишь?

Я поднял руку с револьвером, и Клифтон уставился на меня – его лицо было бледным и измученным, но страха на нем я не заметил.

Слова Бет снова подхлестнули меня:

– Не стой так! Пристрели его!

Горло у меня сдавило, и я с трудом выдавил:

– А что дальше?

Бет понизила голос:

– Я же тебе говорила, дорогой.

– Повтори еще раз.

С таким же успехом она могла говорить и с непонятливым ребенком.

– Мы перевезем труп на берег и очистим твое имя от подозрений.

– Каким образом? Совершив еще одно убийство?

Бет погладила меня по руке.

– Но ведь это – сеньор Пезо. Он убил Цо.

– А как мы это докажем, если он будет мертв?

– Предоставь все мне. Дай револьвер.

Я отвел ее руку.

– Нет. Почему бы нам не привезти его на побережье живым?

– Потому что он не признается. Ты слышал, что сказал Мэтт? Он никогда не сознается в суде. Прошу, дай мне оружие.

Я покачал головой.

– Нет, пусть Клифтон и является сеньором Пезо, но почему нам не привезти его живым на побережье?

– Потому что...

Клифтон, стоявший спиной к перилам, взялся за них обеими руками.

– Я могу вам на это ответить, – сказал он спокойно.

Хэлли между тем уже добрался до узкой полоски камыша перед старым домом. Он выключил мотор и собирался теперь бросать якорь. Никто из нас не произнес ни единого слова. Все были заняты своими собственными мыслями.

Луна снова показалась из-за туч. Лицо Бет было искажено, словно она плакала, но я не слышал звуков.

– Я же вам говорил, – начал Хэлли. – Еще по телефону сказал, что это не удастся. – Он посмотрел на берег. – Я был бы последним дураком, если позволил бы вам втянуть меня в это дело.

Бет сделала последнюю попытку.

– Но он... изнасиловал меня, Чарли.

Мне было сейчас так тошно, как и Клифтону.

– Да, ты уже говорила. Ты мне успела многое порассказать.

– Ты мне не веришь?

– Нет.

Печальным голосом Клифтон сказал:

– Я уже давно подозревал об этом. Но влюбленный человек – это слепой дурак.

Услышав это, Хэлли сплюнул.

– Любовь... такого вообще не существует. Только похоть.

– В какой-то степени я согласен с вами, – заметил Клифтон.

Я покачал головой.

– А я нет. Я знал женщину, которая меня любила. Ее звали Цо.

Снова послышалось тяжелое дыхание Бет. Она бросила на меня злобный взгляд и направилась к кокпиту, к Клифтону.

– Ты же меня любишь, Джо, не правда ли?

Он закурил сигарету.

– Думаю, что да. Поскольку я тебя любил несколько лет, я никогда полностью не излечусь от этого.

Она потерлась о него, как ласковая кошечка.

– Тогда увези меня отсюда. На Кубу. Или куда-нибудь еще. Я не могу больше возвращаться на материк.

– Ты забываешь о своем муже.

Бет повернулась в мою сторону.

– Я ненавижу его.

Я промолчал.

Клифтон пожал плечами.

– У него же револьвер... Впрочем, о чем ты договорилась с Хэлли?

– Меня вы можете оставить в стороне, – сказал Хэлли. – Я был заинтересован только в деньгах.

– О какой сумме шла речь? – спросил я.

– После того, как Клифтона пристре...

Бет набросилась на него:

– Замолчи!

Хэлли пожал плечами и прислонился к двери каюты.

Бет снова ринулась на Клифтона.

– Ты же любишь меня, Джо! Ты неоднократно требовал, чтобы я развелась и вышла за тебя!

– Но ведь это было до того, как я тебя "изнасиловал".

Бет заплакала.

– О, я была в таком отчаянии... Меня вынудили солгать. Я должна была вырваться из этого болота. – В голосе ее послышались истерические нотки. – Я буду тебе хорошей женой, Джо! Сделаю все, что ты захочешь! Все!

Мне показалось, что я снова в бегах. Только раньше я был на пути к Бет, а теперь – от нее. Такова, значит, эта женщина, о которой я мечтал четыре года. Женщина, которая лежала в моих объятиях и жаркими устами уверяла, что любит меня.

Я сказал:

– Меня не было четыре года, и я бы не противился разводу. Почему же ты не вышла замуж за Клифтона?

– Убирайся к черту, Чарли Уайт! – выругалась Бет. – Лучше бы я никогда тебя не видела!

В ее устах эти слова прозвучали удивительно.

– Я могу ответить на ваш вопрос, Уайт, – сказал Клифтон. – Бет знала, что я не заставил бы свою жену работать. Но, к сожалению, она так глубоко увязла, что не отважилась бросить место.

– Увязла в чем?

– Составляла чеки на несуществующие фирмы, которые находились в Тампа, Майами и даже в Чикаго. Один Бог знает, сколько она успела положить себе в карман. Она была моей личной секретаршей, и в некоторых банках ее подпись имеет такую же силу, как и моя.

Бет заплакала.

Клифтон бросил сигарету за борт, и та с шипением погасла.

– А что касается ночи, когда я якобы ее изнасиловал, то этому тоже есть объяснение. К тому времени ее карточный домик начал качаться. Власти дважды установили, что через мою фирму проходили контрабандные товары. Точнее, тоже были предположения, так как доказать они ничего не могли, – Клифтон печально посмотрел на меня. – Но Бет хотела привязать меня к себе. Поэтому она попыталась стать моей любовницей. Собственно, я до сих пор не знаю, почему ей это не удалось, я ведь нормальный человек и люблю красивых женщин. В ночь, когда убили вашу кубинку, я был у одной женщины и поэтому не мог представить алиби.

Клифтон закурил новую сигарету.

– Но с Бет было иначе. Я человек богатый, но одинокий. Все свое время тратил на то, чтобы зарабатывать деньги, и мечтал, что рано или поздно познакомлюсь с подходящей девушкой. Это произошло, когда появилась Бет. Но она была замужем, и я не отважился сказать ей о своих чувствах. Позднее, когда вы попали за решетку и я сказал ей, она уже так погрязла в мелких обманах, что не решилась, как говорится, взять быка за рога.

Моя правая рука устала, и я переложил револьвер в левую.

– Но к чему теперь так спешить, зачем ей надо, чтобы я вас пристрелил?

– Сегодня утром были следственные органы. И на этот раз появились неопровержимые улики. Речь идет о духах. А виноваты в этом могут быть только Бет или я. И на этот раз я могу доказать, что не давал подобного поручения. Когда духи поступили на склад, я был по делам в Нью-Йорке.

Бет перестала плакать и искала носовой платок в вырезе своего платья.

– Если ей повезет, – продолжал Клифтон, – она отделается десятью годами. Может, даже пятью. Но, с другой стороны, дядюшка Сэм не любит, когда его обманывают. Особенно если речь идет о налогах. Возможно, суд даст и высшую меру наказания.