Выбрать главу

— Ты же не глупая женщина, принцесса, — мягко ответил Хоук. — Ты всегда была воплощением красоты и здоровья. Сейчас же твоя бледность навела меня на кое-какие мысли. — Хоук сделал паузу, а потом язвительно добавил: — Даже если бы ты не была беременна моим ребенком, то, что произошло между нами у склона горы, весьма существенно увеличило шансы на это.

Мелисса благодарила Бога, что не смотрела в этот момент на Хоука. Иначе бы тот наверняка заметил, как больно задели ее душу его полные презрения слова.

Но следующая реплика добила Мелиссу:

— К сожалению, я заметил, что некоторые инстинкты не подчиняются разуму. И прошу за это прощения.

— В том, что случилось, есть и моя вина, — натянуто ответила Мелисса.

Неужели в той ситуации он занялся бы любовью с любой другой женщиной, которая оказалась бы на ее месте?

Ну что ж, это вполне возможно. Ведь реальный Хоук Кеннеди — отъявленный ловелас.

И найденная фотография — лучшее тому подтверждение.

Через несколько часов самолет приземлился в Каннском аэропорту.

Мелисса нисколько не удивилась, когда при проверке документов Хоук, наряду со своим паспортом, вытащил и ее собственный. Чему она действительно удивилась, так это тому, что он говорил на безупречном французском языке.

Она сама, равно как и ее братья, свободно говорила на трех языках: английском, французском и иллирийском. Также она могла вполне сносно говорить по-испански и по-немецки. Но девушка была убеждена, что Хоук относится к англичанам, которые говорят только на своем родном языке.

Она оказалась не права.

У трапа их встретил белый лимузин, который отвез их в замок Хоука.

Прежде Мелисса никогда не видела этот знаменитый замок, разве что на фотографиях. Но она знала, что он был построен в шестнадцатом веке и утопал в садах и цветах.

И все же Мелисса не была подготовлена к тому, что предстало перед ее глазами.

Огромные каменные-крепостные стены возвышались над Средиземным морем, защищая старинный замок от налетчиков и врагов.

— Это твой дом? — тихо спросила девушка, пораженная тем, как все-таки мало она знает об этом мужчине.

— Да. Я живу здесь три месяца в году. Но я типичный новозеландец и не могу подолгу усидеть на одном месте.

Лимузин проехал сквозь огромные открытые ворота со сторожевыми башнями и остановился у парадных дверей.

Нигде не было видно ни души, но Мелисса знала, что сейчас за ними пристально следят. Внезапно ее сердце сжала острая тоска по утерянной свободе, которой она наслаждалась в Новой Зеландии.

Они поднялись по широким каменным ступеням.

— Добро пожаловать, — сухо сказал Хоук, остановившись перед массивной дверью.

Двери будто сами собой открылись перед ними, и они вошли в роскошный холл замка.

Мелиссу ошеломило великолепие высоких расписных потолков и свет сверкающих люстр.

Впереди виднелась широкая мраморная лестница, ведущая на верхние этажи.

Так значит, вот где была Сара вместе с Хоуком в ту ночь после свадьбы Мэри-Клер!

Задержав дыхание, Мелисса старалась не смотреть на стоящего рядом с ней мужчину, остро сожалея о том, что ничего не знала о злополучной фотографии, когда так беспечно согласилась провести ту неделю в Новой Зеландии в домике Хоука.

Но какая-то ее часть предательски шептала ей, что тогда бы она не познала того неземного блаженства, которое подарили ей объятия Хоука.

Подошедший к ним дворецкий поприветствовал хозяина и сообщил ему, что того ожидает ряд срочных сообщений.

Нахмурившись, Хоук повернулся к Мелиссе.

— Наверное, ты устала и хотела бы отдохнуть? Тебе покажут твою комнату. — Он задержал свой взгляд на бледном лице девушки.

— Спасибо, — кивнула Мелисса.

Глаза Хоука на мгновение сузились, но затем, так ничего и не сказав ей в ответ, он развернулся и зашагал прочь.

— Прошу за мной, Ваше Высочество, — пробормотал дворецкий.

Ваше Высочество!

А она-то думала, что никого, кроме иллирийцев, не интересует ее высокий статус. И опять она оказалась не права!

Гордо выпрямив плечи, Мелисса последовала за дворецким на верхний этаж

Ее огромная спальня представляла собой смесь современного дизайна и роскоши антиквариата.

Оглядевшись вокруг, Мелисса вдруг замерла на месте.

На стене спальни висела красивая старинная картина одного из знаменитых художников-импрессионистов.

Девушка сразу же узнала ее. Ей даже не нужно было оглядываться на широкую кровать с темно-красным пологом.

В этой комнате спала Сара.

Стон безнадежного отчаянья сорвался с губ Мелиссы.

Может быть, здесь же Хоук спал и с Джейк. Что, если эта комната вообще предназначалась для его любовниц?

Мелиссе потребовалась вся ее воля, чтобы остаться на месте, а не выбежать из этой проклятой спальни.

Пытаясь прийти в себя, она подошла к широкому окну и выглянула из него. Отсюда открывался прекрасный вид на горы.

Вот и выход!

Мелисса с облегчением вздохнула.

— Какая жалость! — сладким голосом проворковала она, поворачиваясь от окна. — Горы, конечно, очень красивы, но мне бы хотелось иметь комнату с видом на море.

Когда Хоук вошел к ней в спальню, Мелисса сидела на диване и пила чай.

— Мне сообщили, что тебе не понравилась комната. Очень жаль, — бесстрастно сказал он, подходя к девушке.

— Я только сказала, что хотела бы иметь комнату с видом на море, — вежливо ответила Мелисса, осторожно ставя чашку с блюдцем на кофейный столик.

— Я думал, горы будут напоминать тебе о доме.

— Ну, если невозможно поменять комнату, тогда ладно, — ответила девушка, стараясь сохранить на своем лице выражение полного спокойствия.

— Почему невозможно? Если тебе так хочется иметь комнату с видом на море, то ради бога, — сухо ответил Хоук.

Девушка с облегчением вздохнула. Она с великим трудом удержалась, чтобы не рассказать Хоуку о том, что ей все известно о его предательстве. И только преданность Гейбу удержала ее от такого опрометчивого поступка.

— Я просто плохо реагирую на угрозы, — пояснила Мелисса.

— Угрозы? — Черные брови Хоука поползли вверх.

— Ты угрожал мне заключением. — Мелисса покраснела.

Хоук еле удержался от того, чтобы не сжать свои руки в кулаки.

Неужели она намеренно наказывала его за те сладостные минуты любви, что они провели в Иллирии? — вдруг подумалось ему.

Годами отец прививал ему умение контролировать свои эмоции. И, казалось, он преуспел на этом поприще.

Лишь в присутствии принцессы Мелиссы Консидайн его хваленый самоконтроль улетучивался со скоростью света.

Он постоянно хотел ее. Хотел погрузиться в ее прекрасные янтарные глаза, почувствовать вкус ее полных чувственных губ.

— Я заказал тест на беременность, — прямолинейно заявил Хоук.

Кровь отхлынула от лица девушки.

— Спасибо, — поистине с королевским достоинством поблагодарила она, с трудом удержав себя в руках.

В эту минуту в комнату вошел дворецкий.

— Новая комната для мадам готова, — официальным тоном сообщил он.

Встав, Мелисса с улыбкой поблагодарила слугу и, стараясь не встречаться взглядом с Хоуком, направилась к двери.

— Я тебя провожу, — предложил Хоук. Комната находилась в старой части замка. Помня о своей просьбе, Мелисса подошла к окну. Вдаль до самого горизонта простиралось ярко-синее море.

— Здесь красиво. Именно об этом я и мечтала, — спокойно сказала она, повернувшись к Хоуку. — Спасибо, что ты так благожелательно отнесся к моей прихоти.

— Рад, что комната тебе понравилась, — выдавив из себя скупую улыбку, ответил Хоук. — А сейчас, если ты позволишь, я ненадолго покину тебя. Срочная работа. Но через час я вернусь, и мы сможем прогуляться по саду.

Приняв теплую душистую ванну, Мелисса почувствовала себя свежей и отдохнувшей.