Выбрать главу

После того, как торговец забрал у меня последние деньги, я отвел свою женщину в заднюю часть палатки для некоторого уединения. Энджи вопросительно посмотрела на меня.

Я прижал ее к груди и поморщился.

— Прости меня, сладкая.

Глава 14

ЭНДЖИ

Я настолько сильно сконцентрировалась на губах Ароха, нежно прижатых к моему лбу, что даже не противилась, когда его пальцы приласкали мое ухо. Вернее, не противилась до тех пор, пока это не принесло боль.

— Ай! Ай! Ауч! — Я дернулась, ударившись головой о твердый подбородок Ароха. Инстинктивно я повернулась и подняла плечо, пытаясь раздавить то, что дарило мне ощущение жжения, отправляя электрические разряды в мой мозг. Потянувшись, чтобы потереть ухо, хотя Арох пытался остановить мою руку, я прикоснулась пальцами к маленькой металлической штуке, которую только что приобрел мой пришелец. — На будущее, дружок, серьги втыкают в мочки ушей, а не позади них. Тогда у меня бы не появилось ощущение, что кто-то тычет ледорубом в мое серое вещество, — вскипела я.

— Боль появилась лишь на мгновение, — пробормотал Арох.

— Тебе легко говорить! Ты гребаный ублюд… — запнулась я. — Эй! Я понимаю! Я точно знаю, что ты сказал! — Отскочив, чтобы посмотреть на Ароха, я вскрикнула от облегчения. — Наконец-то! Ох, слава Богу. — Я прижала ладонь к своей груди, ощутив, словно с моих плеч свалилась гора. — Я никогда больше не приму общение как должное.

Его улыбка была ослепительной.

— Благодари Творца. Я боялся, что мне придется прибегнуть к театру теней, чтобы донести до тебя смысл.

Я рассмеялась. У меня получилось понять его шутку!

Указывая на мое ухо, Арох поднял брови.

— Прощен?

Я надменно кивнула. А потом облегченно улыбнулась.

— Это как в «Паутине Шарлотты»4. Я могу говорить-говорить-говорить! — под конец фразы я даже немного запела.

Арох нахмурился, затем покачал головой и усмехнулся.

— Тебя учили странным фразам… впрочем, как и чужому языку. Хорошо, что сейчас мы можем поговорить друг с другом. Пойдем, сладкая. Нам еще многое предстоит сделать.

Это его «многое предстоит сделать» было тем же самым, чем мы занимались утром. Арох искал кого-то. А во время бесед с другими пришельцами он тесно прижимал меня к своему боку. Мы разговаривали при каждом удачном случае. Мы много разговаривали. Достаточно много, чтобы компенсировать все дни, проведенные вместе, когда не могли понять друг друга.

В целом, колющий чип помогал, но не идеально. Некоторые слова, которые я почему-то опять произносила на своем языке, никак нельзя было перевести на диалект Ароха. А остальная часть предложения странно ощущалась для моего рта и языка, — я могла произносить щелчки, словно по взмаху волшебной палочки, юхууу! — но Арох понимал меня, даже я понимала саму себя.

Ах, технологии. Как же они прекрасны. Тем не менее, мне все равно пришлось сходить в туалет за куст, потому что FML5.

А знаете, что еще классного появилось? Теперь я начала понимать и других пришельцев. Ладно, большинство из них. Арох объяснил, что его переводчик был запрограммирован обрабатывать многие, но не все, языки. Некоторые диалекты были загружены частично… из-за чего Арох тоже испытывал трудности с пониманием определенных инопланетян.

Я смогла восполнить пробелы. В любом случае, это уже большой прогресс. Несколько слов, особенно со стороны Ароха, не переводились ни на один язык. К примеру, тевек. Казалось, на его родном диалекте это означало то же, что на моем — земном — «нахрен»… вот только переводчик переводил слово как просто «тевек», а не «нахрен». Так что, у него тоже было несколько непереводимых словечек, хотя я считала, что по смыслу они совпадают с моими.

— Теперь, когда мы немного наверстали упущенное, давай перейдем к самому важному вопросу: когда мы выберемся отсюда? Как? И знаешь ли ты, что случилось с другими женщинами? — Мое горло выдало странный звук — подобное происходит, когда вы говорите слишком быстро, а ваш мозг посылает сигналы рту «глотать» и «говорить», в итоге это путает вас настолько сильно, что вы начинаете как бы захлебываться.

Арох окинул меня заинтересованным взглядом.

— Груфалы? Остальные?

— Груфалы… — Мой мозг утверждал, что речь идет о женщинах… я покачала головой. — Думаю, это ошибки перевода.

Арох остановился, а затем увел нас с дороги. Мой пришелец всмотрелся в мое лицо.

— Я знал, что там было больше женщин, когда ты привела меня тем утром к клеткам. Я… — Мой пришелец зарычал от разочарования. — Я надеялся, что ошибся. Там было так много запахов, что я… как им удалось схватить вас всех? — Его напряженный и измученный взгляд сосредоточился на мне. — Как они схватили тебя, моя Энджи?