Выбрать главу

Мы с Линдбергом обменялись внимательными взглядами. В прессу не попало ни одного слова о Кондоне, однако норфолкская банда, кажется, знала о переговорах, которые вел Джефси, и об увеличении суммы требуемого выкупа.

- В качестве знака, свидетельствующего об их доброй воле, похитители предлагают, - сказал Кертис, - чтобы эта сумма - двадцать пять тысяч долларов - была помещена в норфолкский банк на имя нас троих... Его преподобия Добсона-Пикока, адмирала Бэрриджа и мое. Нас утвердили как членов комитета посредников.

Закончив рассказ, Кертис откинулся назад, а Линдберг сел и начал разглядывать свои сложенные руки. Горящие дрова в камине потрескивали. Трое джентльменов из Виргинии обменялись смущенными взглядами. В комнате наступило напряженное молчание.

Первым заговорил Кертис:

- Полковник, какой выкуп вы хотите заплатить? Если эта сумма для вас слишком велика...

Не поднимая глаз, Линдберг сказал:

- Я не могу согласиться ни на какую сумму, пока у меня не будет несомненного доказательства, что я имею дело с настоящими похитителями.

Разумеется, он не мог сказать этим троим, что уже давно ведет переговоры с "кладбищенским Джоном". Хотя Сэм уже, кажется, знал об этом. Кертис, Добсон-Пикок и Бэрридж явно не знали.

- Если мой сын действительно у них, - сказал Линдберг, - то они смогут доказать это, описав некоторые его телесные особенности, о которых неизвестно прессе.

Кертис, явно неудовлетворенный ходом беседы, сказал:

- Полковник, я неоднократно говорил Сэму, что никаких денег они не получат, пока ребенок не будет у вас в руках...

Линдберг приподнялся.

- У меня нет никаких сомнений, джентльмены, в ваших добрых намерениях, - он взглянул на Бэрриджа и сказал: - Адмирал, я знаю, что вы хотите только, чтобы у Энн, Чарли и у меня все было хорошо.

Трое мужчин, поняв, что разговор окончен, встали и с унылым видом посмотрели друг на друга.

Линдберг вышел из-за стола и положил руку на плечо Бэрриджа.

- Дело в том, джентльмены, что я сейчас не в состоянии положить в банк эти двадцать пять тысяч долларов.

Кертис сказал:

- В таком случае, полковник, я уверен, что сам с помощью моих друзей в клубе смогу собрать эти деньги...

Линдберг спокойно поднял руку. Он сказал:

- Я оставляю двери открытыми, командор. Скажите вашему приятелю Сэму: если он сможет передать вам, или адмиралу, или его высокопреподобию фотографию Чарли, снятую после той ночи, когда его похитили, то меня это убедит.

Явно успокоенный, Кертис закивал.

- Или, - продолжал Линдберг, - попросите их написать несколько слов и подписать письмо, поставив определенный знак.

- Определенный знак? - спросил Кертис.

- Они поймут, - сказал Линдберг. - Точнее, поймут в том случае, если они те, за кого себя выдают. Я хочу поблагодарить вас за ваши хлопоты и участие, за то, что вы проделали такой длинный путь на север... Могу ли я пригласить вас пообедать с нами?

- Сочтем за честь, - быстро ответил Кертис.

Его преподобие Добсон-Пикок, который явно любил поесть, закивал. Бэрридж, казалось, был несколько смущен, однако поблагодарил Линдберга и тоже принял предложение.

Линдберг проводил их в гостиную, жестом велев мне и Шварцкопфу остаться в кабинете. До нас донесся отраженный эхом собачий лай.

Линди вскоре вернулся без них и сказал:

- Ну, что скажете?

- Я не разобрался, - сказал я.

Шварцкопф издал короткий смешок.

- Это на вас не похоже, Геллер. У вас всегда есть свое мнение. Чаще всего негативное.

- Только не сейчас. Адмиралу и его преподобию можно верить. Кертис темная лошадка. Кажется, он думает только о себе.

- Он преуспевающий кораблестроитель, - заметил Линдберг.

- Сейчас трудные времена, - многозначительно сказал я. - Не повредит, если мы проверим его финансовое положение.

- Я согласен с Геллером, - сказал Шварцкопф, возможно, неожиданно для себя.

Линдберг кивнул в знак согласия.

- Однако кое-что из того, что сказал Кертис, совпадает с информацией, полученной профессором Кондоном от "Джона".

- За исключением того, что Сэм готов согласиться на двадцать пять тысяч, - заметил Шварцкопф. - "Джон" просит семьдесят.

Линдберг вздохнул и покачал головой:

- Черт. Я не знаю, что и думать. Может, нам следует радоваться, что член банды предлагает вернуть моего сына за такой небольшой выкуп?

- Возможно, эта дешевая цена, которую они запросили, не такой уж добрый знак.

Они оба посмотрели на меня.

- Она может свидетельствовать о разногласиях среди членов банды. Если это действительно одна и та же группировка и отдельные ее члены обращаются к разным людям с предложением вернуть ребенка за выкуп, то... - Я пожал плечами.

Линдберг подошел к камину и пошуровал в нем кочергой. Огонь в нем доживал свои последние минуты. Рот Линдберга был плотно сжат.

- Кстати, полковник, - обратился к нему Шварцкопф, - я хочу, чтобы вы знали, что это не я заговаривал зубы адмиралу Бэрриджу по телефону.

- Это сделал Микки, - сказал я. - Готов поставить сто против одного.

- Наверняка этот маленький жулик очень грубо обошелся с адмиралом, сказал Шварцкопф.

Линдберг молча продолжал шуровать в камине.

- Вы заметили недавно появившуюся на первых полосах многих газет статью о том, как Роснер, Спитале и Битз разглагольствовали перед газетчиками? бросил я. - Однако все было не так, как об этом сообщают газеты.

- Что вы имеете в виду? - спросил Линдберг.

В газетах сообщалось, что для того чтобы взять у них интервью, репортеры ходили к каждому из этой тройки домой или на работу - я объяснил Линдбергу этот факт тем, что они проводили пресс-конференцию в нелегально торгующем спиртными напитками кабаке, обслуживающем желтую прессу.

- Полковник, - сухо сказал Линдберг Шварцкопфу, - я заметил, что вы отослали домой некоторых своих людей. - Он помешал раскаленную золу. - Как это понимать?

Шварцкопф принял строевую стойку.

- Эта мера обусловлена чисто финансовыми соображениями. Боюсь, мы уже израсходовали пять тысяч долларов из резерва фонда полиции штата для непредвиденных расходов.

- Понятно.

- Нам пришлось отказаться от снабжения продовольствием из Нью-Йорка, теперь еду готовят в ламбертвильской казарме и каждый день привозят сюда на машине.