Выбрать главу

– Все нападавшие были людьми Бориса и Нойеса, – сказал сир Роуленд, – никто не дался живым.

– А Борис?

– Ищут его, его людей и Нойеса. Если они умны, а Нойес всегда был умён, они уже убрались из города и на пути к побережью. Это всё было распланировано заранее, они тщательно продумали свой план побега.

Кэтрин повернулась к Эмброузу:

– Это нападение подтверждает истинность известий о вторжении на севере.

– Что? – спросил сир Роуленд.

Эмброуз вкратце разъяснил ему:

– Это – всё это, свадьба, всё, было всего лишь ловушкой. В этот самый момент Алоизий вторгается в Питорию. Вот почему уехал принц Цзян.

Сир Роуленд покачал головой:

– Чему я удивляюсь?

– К счастью, принц Цзян не пострадал и прямо сейчас едет на север, чтобы отразить вторжение, – произнёс Эмброуз, – множество лордов всё ещё живы, и если нам повезет, король тоже выживет.

– А если нет… – сир Роуленд посмотрел на Кэтрин, – вы окажетесь в большой опасности, ваше высочество.

– Я уже в опасности. Я приехала сюда с Борисом, – произнесла Кэтрин, – её голос звучал тихо и яростно, – я привела его и пятьдесят других убийц в королевский дворец. Если король умрёт, в этом обвинят меня. Люди подумают, что я сыграла свою роль в покушении. Я завоевала сердца многих, но потеряю всю поддержку ещё быстрее, чем обрела, если начнётся война с моим отцом. Мы должны отправиться к Цзяну. Мы будем в безопасности только рядом с ним.

– Вы имеете в виду бегство? – Эмброуз выглядел озабоченным. – Но так вы будете выглядеть виноватой.

– Что бы я ни делала, я буду выглядеть виноватой. Сейчас я должна быть рядом с Цзяном.

– Он уже на полпути в Россарб. Это длинный и трудный путь.

– Я достаточно неплохо сижу в седле. Ты это знаешь.

– А Ваши служанки? Они тоже не будут тут в безопасности.

Кэтрин кивнула.

– Мы все поедем.

Марш

Северное плато, Питория

Холивелл был в дурном настроении и всё увеличивал темп. За последние несколько дней они прошли совсем немного, поскольку им пришлось пересекать большую территорию, покрытую ледяными скалами и усеянную впадинами. Одни трещины были такими маленькими, что через них можно было переступить, а вот другие были такими крупными, что им не оставалось ничего иного, кроме как идти в обход или возвращаться назад до тех пор, пока не находился подходящий путь. Ветер был колючим и холодным. К счастью, теперь они находились под прикрытием чахлых деревьев, но они провели на плато уже пять дней. Еда подходила к концу, а холод был беспощаден.

– Смотри! – Марш показал на большое упавшее слева от них дерево. Оно было мёртвым и прогнившим, вокруг были разбросаны сломанные ветки. Большая часть древесины была сухой и идеально годилась для костра. – Здесь много дров, – сказал он Холивеллу, – мы можем нагрузить пони.

Холивелл, который вёл на поводу пони, даже не обернулся, лишь пробормотал что-то Эдиону.

Эдион заколебался, но затем подбежал к Маршу.

– Что он сказал? – спросил молодой абаск.

– Что-то насчёт того, что звук здесь разносится далеко, и, если ты не перестанешь орать, он использует тебя для гарпунной практики.

Марш не кричал так уж громко, но в неподвижном воздухе звук, похоже, действительно разносился далеко.

– И, мне кажется, он хочет, чтобы я поработал пони, – улыбнулся Эдион.

– Он имел в виду, что мы будем держаться вместе и вместе соберём древесину, – Марш воткнул копьё в снег. – Если вы сложите мне в руки большие ветви, ваше высочество, а затем понесёте гарпуны, у нас будет достаточно дров на сегодня.

Хотя если бы Холивелл тоже остановился, им бы хватило дров на две ночи.

Эдион нагрузил Марша дровами по самый подбородок и спросил:

– Ещё?

– Да. Благодарю вас, ваше высочество.

– Я бы хотел, чтобы ты перестал меня так называть, Марш. Мы вместе путешествуем, вместе скрываемся от закона, – Эдион подобрал пару веток и взял гарпуны. – И вместе собираем дрова.

Марш криво улыбнулся.

– Но я – слуга, а вы – сын принца.

– Едва ли я похож на принца, – вздохнул Эдион, – что, по-твоему, подумает обо мне отец?

– Вы – его сын. Я уверен, что он разглядит ваши достоинства. – Марш подумал, что это, скорее всего, было правдой. Хотя Эдион и казался наивным, он также был умён, обаятелен и терпелив. Маршу приходилось прислуживать куда более отвратительным джентльменам.

«В любом случае, – произнёс жёсткий голос в его голове, – он никогда не повстречает отца, так что, какая разница?»